Monday 6 February 2023

ROTH PREPARES THE FIRST SANSKRIT GRAMMAR

Eurocentrism Is a Fad

According to folklore, Kalidasa, though handsome, was a complete dunce. When some wise men saw him sitting on the wrong end of the branch of a tree while trying to see it off, they conspired that he was the perfect match to teach the haughty princess Vidyottama a lesson. She took great pride in her intellect and vowed she would only marry someone who could defeat her in Shastrartha (scholastic debate). 

King Vikramaditya statue at Ujjain

Kalidasa was presented as a learned man who had undertaken a maun vrata (vow of silence) and would communicate only using sign language. During their exchange, the princess showed him one finger (to mean shakti is one). He thought she meant to poke his eye out, so he showed her two fingers to indicate he would poke both her eyes out. The wise men interpreted his response to mean shakti is the reflection of duality. Vidyottama then showed him her outstretched palm, to indicate the world is made of five elements. He thought she was going to slap him, and responded by showing his fist. She accepted it as a response that the five elements constitute the whole body.

The two were married, but soon after, the princess realized the truth and threw him out. Distraught, he came to the temple of Kali in Ujjain and offered to cut off his infernal tongue as a sacrifice. The goddess was appeased and granted him profound wisdom, and he took on the name Kalidasa (servant of Kali). When he returned home, Vidyottama asked in chaste Sanskrit, “Asti kashchit vaag-vishesha” (Do you have anything special to say?). In response, Kalidasa is said to have used her words to write three poems of exceptional literary beauty. He began his epic poem Kumarasambhavam with the words “asti-uttarasyaam dishi”. The lyrical poem Meghdootam began with“kashchit-kaantaa” and “vaag arthaaviva” were the opening words of Raghuvamsam.

More than twenty centuries later, the epic poet of Germany, Goethe was fascinated by Kalidasa. While Sanskrit and the Indian civilization conquered Europe culturally, two venomous ideologies made their destructive facade visible- Eurocentrism and Marxism. The religious colonizing zeal of Europe hasn't disappeared forever.

On 3 June 2022, In an interactive session at a conference in the Slovakian capital Bratislava, Indian external affairs minister S Jaishankar said: "Europe has to grow out of the mindset that its problems are the world’s problems but the world’s problems are not Europe’s problems."

The strong comments by Jaishankar came amid persistent efforts by the European countries to convince India to take a tough position on the Russian invasion of Ukraine with the argument that New Delhi may face a similar challenge from China in the future.

“In terms of the connection you are making, we have a difficult relationship with China and we are perfectly capable of managing it. If I get global understanding and support, obviously it is of help to me,” Jaishankar said.

“But this idea that I do a transaction – I come in one conflict because it will help me in conflict two. That’s not how the world works. A lot of our problems in China have nothing to do with Ukraine and have nothing to do with Russia. They are predated,” he said.

Jaishankar was asked why he thinks anyone will help New Delhi in case of a problem with China after it did not help others for Ukraine.

“Somewhere Europe has to grow out of the mindset that Europe’s problems are the world’s problems but the world’s problems are not Europe’s problems. That if it is you, it’s yours, if it is me it is ours. I see reflections of that,” he said.

“There is a linkage today which is being made. A linkage between China and India and what’s happening in Ukraine. China and India happened way before anything happened in Ukraine. The Chinese do not need a precedent somewhere else on how to engage us or not engage us or be difficult with us or not be difficult with us,” he said.

Jaishankar said Europe was also silent on many developments in Asia.

“If I were to take Europe collectively which has been singularly silent on many things which were happening, for example in Asia, you could ask why would anybody in Asia trust Europe on anything at all,” he said.

It was a bold attack on Eurocentrism. Eurocentrism has been defined as an attitude, conceptual apparatus, or set of empirical beliefs that frame Europe as the primary engine and architect of world history, the bearer of universal values and reason, and the pinnacle and therefore model of progress and development. (1)

In Eurocentric narratives, the superiority of Europe is evident in its economic and political systems and the quality of life enjoyed by its societies. But for Indians, Eurocentrism is more than banal ethnocentric prejudice, as it is intimately tied to and constituted in the violence and asymmetry of colonial and imperial encounters. Eurocentrism is what makes this diabolism not only possible but also acceptable or justifiable.

Significant critiques of Eurocentrism emerged in the context of post-World War II shifts in geopolitical power, including anticolonial and anti-imperial movements. Even so, institutional practices that privilege Eurocentric epistemologies continue to haunt the third world in disturbing ways. Thus, India is reinventing itself, realizing the heinous designs Europe had unleashed on India. At the same time, there were several Indologists in Europe, who had realized that India is the cradle of civilization.

Max Muller and Ralph Griffith translated the Vedas. Monier Williams wrote Hinduism and its Sources. Maurice Bloomfield prepared the monumental Vedic Dictionary, A Vedic Concordance. Ralph Waldo Emerson wrote the poem, Brahma. German scholars translated the Upanishads. The great German poet Friedrich Ruckert (1788-1866) wrote a six-volume monumental maha kavya, Brahma Jnanam. (Die Weisheit des Brahmanen, The Wisdom of the Brahmins). Rückert, who had been an expert on Arabic and Persian, also made a name for himself with the translation of the "Mahabharata" legends.

Goethe was fascinated by Kalidasa's Abhijñānaśākuntalam.

The German poet, philosopher and Indologist, Friedrich Von Schlegel (1772-1829), published an epoch-making book in 1808, On the Language and Wisdom of India. (Über die Sprache und Weisheit der Indier). In the book, he argued that people originating from India were the founders of the first European civilizations. He pointed out, “India is superior in everything — intellectually, religiously, even Greek heritage seems pale in comparison.” In 1818 he became the first professor of Indology at Bonn University.

German philosopher and literary critic Gottfried von Herder (1744-1803) remarked: “‘Mankind’s origins can be traced to India where the human mind got the first shapes of wisdom and virtue.”

Arthur Schopenhauer (1788-1860), the great German philosopher was amazed by the wisdom of the Vedas and reflected: “In the whole world there is no study so beneficial and as elevating as that of the Upanishads. It has been the solace of my life and will be the solace of my death. They are the product of the highest wisdom. Vedas are the most rewarding and the most elevating book which can be possible in the world.”

Heinrich Heine (1797-1856), German Romantic poet, essayist and journalist, said: “The Portuguese, Dutch and the English have been for a long time, year after year, shipping home the treasures of India in their big vessels. We Germans have all along been left to watch it. Germany would do likewise but hers would be treasures of spiritual knowledge.”

August Wilhelm Schlegel, professor of Sanskrit in Continental Europe produced a Latin translation of the Bhagavad Gita in 1823. It was the first Sanskrit book printed in Europe. This was the first of a self-financed, self-published series known as ‘The Indian Library’, which also included translations of the Ramayana and the Hitopadesha.

Wilhelm von Humboldt (1767-1835), a Prussian philosopher and diplomat, on reading the Bhagavad Gita, said, “I read the poem for the first time today. I felt a sense of overwhelming gratitude to God for having let me be acquainted with this work. It must be the most sublime thing to be found in the world.”

German Indologist and Philosopher Paul Jakob Deussen (1845-1919) was strongly influenced by Arthur Schopenhauer. He was a friend of Friedrich Nietzsche and Swami Vivekananda, and even gave himself a Sanskrit name, Deva-Sena, as a mark of his admiration for Hinduism.

Werner Heisenberg (1901- 1976), Nobel Prize winner and co-founder of quantum physics, found revelations in Indian philosophy, and once articulated that “after the conversations about Indian philosophy, some of the ideas of quantum physics that had seemed crazy suddenly made much more sense”.

But It was the British, who formally created the subject of Indology at the end of the 18th Century when the English scientist William Jones (1746-1794) founded the Asiatic Society of Bengal in Kolkata in 1784. But before that, there was a market for Sanskrit, albeit a small one.

The real beginnings of Sanskrit studies did not really kick off in Germany until the beginning of the 19th century – making Germany the first European country after the British to introduce the subject at universities, where scholars devoted themselves to translating antique religious texts and poetry.

Some of Germany's first Sanskrit scholars were famous personalities, like Wilhelm von Humboldt (1767-1835). Humboldt corresponded with the philosopher Georg Wilhelm Friedrich Hegel, with whom he discussed the Bhagavad Gita.

Some works by German philosophers and poets such as Johann Wolfgang von Goethe, Arthur Schopenhauer and Friedrich Nietzsche also mention Sanskrit works and are thus proof of the attraction Sanskrit had in Europe.

Academic pursuits of the Germans were focused on the Indian traditional knowledge systems: Metaphysics, Astronomy, Mathematics, Ayurveda, Theosophy, Literature, and Folk traditions. German scholars and missionaries promoted the Indian language with translations and transliterations. The role of the Basel mission in promoting Indian languages like Kannada, Malayalam and Tamil, was tremendous.

The contribution of German missionaries to the study of Indian languages, customs, cultural identities and religious practices was part of a European agenda and unsurpassed in the thorough methodology and meticulous documentation. Even though the inadvertent religious bias was always present in their scholastic background, the academic identity they created for Indian languages was highly pedagogic. The German writers had no colonial interest in exploring classical Indian Sanskrit, and their interest in Indian classical literature was purely academic, though it was not the case with missionaries.

The Jesuit agenda

The very first Jesuit mission with the aim of Christianizing India started with the arrival of Francis Xavier (1506–52) in 1542. The Portuguese were the patrons of the Jesuit missions and they called their historiographies on India Estado da Índia. As a new religious order specifically available for overseas missions by a special vow to the pope, the Jesuits were aware of the need to produce and show the results of their engagement and to publish them, as the use of the printing press was gaining ground, for their European sponsors and benefactors.

The absence of literature on Indian civilization in European languages stimulated the production of historiography. These histories were meant to be read widely to edify European audiences and entice new recruits and provide the template for missionary action. They were both apologetic and factual, since each detail, whether about missionary successes, obstacles, or martyrdoms, was seen as a step forward to the ultimate triumph. This teleological colouring of the historiographical account was also closely interwoven with Catholic providentialism.

The earliest publications of missionary letters from India, such as the famous Copie d’une lettre missive envoyée des Indes (Paris, 1545) by Francis Xavier, can be taken as the first Jesuit historiographical effort at printing primary sources. (2)
Letters by the missionaries in India, working exclusively under the Portuguese Padroado (the royal patronage of the missions), appeared in print in the sixteenth century, often simultaneously in Italian, Portuguese, Spanish, German, French, and Latin. What the Portuguese publications called simply Cartas (Letters), written mostly in Portuguese by the Jesuit missionaries with first-hand knowledge, were renamed histories when translated. The New Historical Reports (Nova relatio historica or Newe Historische Relation) or New Indian Relations (Indische Newe Relation) signal a transitional genre between letters (a witness report) and history. The printing press was therefore accelerating the process of making recent present events into fixed past, controlled by the Jesuit imprimatur. (3)

An unpublished history by a missionary in India is História do Malavar (History of Malabar) by Diogo Gonçalves (d.1640). The manuscript that Joseph Wicki dated to around 1615 is not simply a history of the Society of Jesus but a combination of geography and an ethnography of Kerala. (4) It seems to have been written for the Portuguese colonial administration in order to provide strategic advice for a possible conquest of or at least an attack on one of the rich temples. It was also directed at the Jesuit missionaries, offering them information and instructions on how to respond to Indian idolatry and customs.

Jesuit Indian early modern historiography reached its apogee in Daniello Bartoli’s (1608–85) multivolume oeuvre on the History of the Society of Jesus, published in Rome in Italian and Latin between 1650 and 1673 and republished many times over in the eighteenth and nineteenth centuries. His Asian history, separate from those of Japan and China, included Xavier’s life and travel all the way to the mission at the Mughal court by Rodolfo Acquaviva (1550–83) and his martyrdom in Salcette in 1583. The Jesuits in France were bracing for a fight against articulate enemies at home, some of whom came straight from the Jesuit colleges and who were eventually associated with the Enlightenment. (5)

To win over the French literary public, the missionaries in India produced erudite and descriptive texts and letters in which distant peoples and their histories were variously portrayed as congealed in ancient (European) times or as people who “forgot” (or were tricked into forgetting) their own "Christian origins". Jesuit speculations about connections between Brahmins and Jews and many other conjectures were incorporated into some of the most important Enlightenment projects such as Bernard and Picard’s, Cérémonies et coutumes. (6)

As the opposition to the Society of Jesus grew, everything the Jesuits wrote from the missions was used against them in Protestant historiography. From the early years of the eighteenth century, a rival Christian mission in India, that of the German Pietists from Halle in Tranquebar (Tharangambadi in Mayiladuthurai district of Tamil Nadu), a Danish enclave on the Coromandel Coast, started producing their own missionary historiography. Their letters and reports were published from 1708 onwards as Hallesche Berichte and some of them were translated into English and published in Propagation of the Gospel in the East that started appearing in 1709 by the Society for the Propagation of Christian Knowledge and in various other histories. (7)

The acerbic tongue among the Protestant historians of the early eighteenth century was formerly been Catholic, Mathurin Veyssière de la Croze (1661–1739). He wrote Histoire du christianisme des Indes, a history in which Jesuits, Portuguese and French, figure very prominently side by side with other Portuguese ecclesiastical actors. Croze established a very long history of Christianity in India, preserved by the St. Thomas Christians in Kerala, while he portrayed the Jesuits and the Portuguese as those who came to pervert and corrupt the pristine message and this ancient community that had originally resembled a Protestant sect.

Only Jesuit authors wrote about their own history, although in the seventeenth century, some Jesuits extended their contributions to other literary, scholarly, and historiographical projects. As Jesuit and European interest in other people’s pasts grew, although diachrony was often collapsed into ethnography, the Society of Jesus itself became increasingly subject to negative criticism. The apogee of negative assessments occurred in the years leading to and after the suppression of the order. The Jesuit historiography of the Indian Jesuit missions resumed after the restoration of the Society of Jesus and the first missionaries, who all came from France, first to Bengal (1834) and then to Tamil Nadu (1837), and who had to deal with the changed political situation in India, in France, and within the Catholic Church.

However, Jesuits’ obsessive control of their own history was compromised by other historical actors in India in the eighteenth century, in particular by information-hungry British administrators-cum-orientalists. The life of the Jesuit Costanzo Giuseppe Beschi (1680–1747) had been written in Tamil before being translated into English and published in 1840. The British were not interested as much in Beschi’s life as in his work since he was recognized by the budding British orientalists as having been an extraordinary Tamil scholar, grammarian, and poet.

The Jesuit missionary to South India, Roberto de Nobili (1577-1656) claimed that he was a Brahmin, with an agenda to convert the brahmins. He came to Cochin and went to Madurai where he behaved like a Brahmin. He wore a white dothi, sandals and a three-stringed thread across his chest. He didn't call the thread poonool, but he said it represented the holy trinity. He encouraged shaving the head and the crest of hair on the head, kudummai.

Nobili

Nobili was an Italian Jesuit who believed local customs are not contrary to Christianity. Born in Tuscany, he came to Goa in 1605. After a short stay in Cochin, he reached Madurai in November. Claiming Brahmin parentage, he approached Brahmins. From a teacher, Shivadharma, he learned Sanskrit, Tamil and Telugu. He applied Tamil equivalents to specific Christian terms: Kovil for Church, Arul/prasadam for Grace, Guru for the priest, Vedam for Bible and poosai for mass. Fellow Jesuit and the Arch Bishop of Goa, Cristovao de Sa e Lisboa didn't like his methods and there was a huge controversy. Pope Gregory XV stepped in and settled it-dothi, sandals and the thread got the nod of approval. Nobili died in Mylapore. Though his mission was not a success, he was later acclaimed by Max Muller, as the "first European Sanskrit scholar, a man who could quote from Manu, from the Puranas, and even from the works such as the Apastamba-sutras, which are known even at present to only a few Sanskrit scholars." There is no basis for Muller's assertion, though. It is claimed that he wrote many Sanskrit books, which perished in a fire that burned down his little hermitage when the soldiers came to seize him in 1640. He was imprisoned for two years.

Based on Nobili's Apology (1615), Dr W Caland asserts that Nobili knew the "Sanskrit in Grantha, not in Devanagari characters." (8)

Roth Writes a Sanskrit Grammar book

The first German scholar of Sanskrit was the Jesuit missionary Heinrich Roth (1620-1668). He became fluent during his stay in India. Roth became the first to write a grammar on the language, which, according to history, was never published, as Roth never managed to find the time to oversee the printing process.

Roth won a name in the west as the author of the first Sanskrit Grammar ever written in a European language. He is also known to have done preparatory work for a Sanskrit-Latin Dictionary based upon Veni Datta's Pancha Tattva Prakasa (CE 1664) and to have drawn up a preliminary system of reproducing Hindi words in Roma characters.

He was born in Germany, but died in Agra in India; also known as Henricus Rodius or Henrique Roa, (9) he was a missionary. Having been born in Dillingen and raised in Augsburg, where his father Konrad Roth (died 1637) worked as a lawyer for the Prince-Bishopric, from 1635 to 1639. His mother Maria Susanna was a homemaker.

Roth studied Rhetoric and Humanities at the University of Dillingen and Philosophy at the Jesuit college in Innsbruck. In 1639, he became a Jesuit in Landsberg, and from 1641 to 1645 taught at the grammar schools of Munich, and Ingolstadt, where he served as a master in the lower grades. After that, he returned to Dillingen to start theological studies, which he completed in Ingolstadt in 1649. The same year, he was ordained priest in Eichstätt, in minor orders by the Suffragan Bishop of Freising, Johann Fiernhamer in 1642 and in holy orders by the Prince Bishop of Eichstatt, Marquard II Schenk von Castell, in 1649.

On behalf of Francesco Piccolomini, in 1649 Roth was assigned to the so-called Ethiopian mission to India. (10) Travelling by the land route via Smyrna (1650) and Isfahan, he arrived in Goa by 1652. He worked first on the Island of Salsette off Goa, where from time to time he acted as a Portuguese interpreter. He was then sent to an embassy by one of the native princes, and via Uttarakhand finally reached the Mughal Empire and its residence in Agra in 1654. Acting as rector of the Jesuit residence in Agra since 1659, he was involved in the persecution under Shah Jahan and Aurangzeb.

Next to learning Persian, Kannada and Hindi, Roth at Agra for several years also acquired a profound knowledge of classical Sanskrit grammar and literature from local pandits. The French explorer and philosopher Francois Bernier, who got acquainted with Roth in these years, got to appreciate him as one versed in expert knowledge of the culture and philosophy of religions in India. (11)

In 1662, joined by fellow Jesuit Johann Grueber, who was on his way back from China, Roth revisited Europe by the land route via Kabul and arrived in Rome in February 1664. Athanasius Kircher, in his monumental work China Illustrata, published their itinerary, Roth’s description of the Sanskrit alphabet, and some short excerpts of Roth’s other works. (12) Travelling north to Germany, Roth held some public lectures in Neuburg on the history and culture of the Mughal Empire, excerpts of which subsequently appeared in print. (13) In Vienna, Roth succeeded in gaining financial support from emperor Leopold I to have his Sanskrit grammar – the first such work ever compiled by a European, which Roth had completed in Agra by 1660 (14) – appear in print, but the project was stopped by the Jesuit Superior General Giovanni Paolo Oliva.

Ordered by Oliva to set up a Jesuit mission in Nepal, Roth travelled back via Constantinople and Surat, (15) returning to Agra by 1666, where he died in 1668 before he could embark on the Nepalese mission. His gravesite is still visible at the Padri Santos chapel in Lashkarpur, a suburb of Agra.

Heinrich Roth's Sanskrit grammar, which he had completed by 1660 in the Latin language under the title Grammatica Linguae Sanscretanae Brachmanum Indiae Orientalis (the manuscript of which is preserved today at the Biblioteca Nazionale Centrale in Rome) and that was augmented by preliminary studies for a complete Sanskrit-Latin dictionary, made him a pioneering scholar in modern Sanskrit studies in Europe. Further works include studies on Hindi and Devanagari alphabets, on Vedanta and on Vishnu. Also, a total of 35 letters, written by Roth from India and during his travel back to Europe, survive at the Royal Library of Belgium in Brussels.

                                        Gadhkalika Mandir where Kalidasa received the blessings of Kali

Apart from Roth, several other European scholars contributed to the symbiosis. They include,

Edward Roemer (1805- 1866): was a student of philosophy who learnt Sanskrit and entered the services of East India Company and came to Calcutta in 1839. By 1842 he became the librarian of the Asiatic Society of Bengal and secretary of the linguistic Department of Bengal in 1847. He became the editor of Bibliotheca Indica, a publication of the Asiatic society. He published Ten Upanishads by 1853 with original transliterations.

Hermann Brockhaus (1806 - 1877): His father had a printing house in Leipzig. He studied oriental languages and took interest in Indian mathematics. He translated the Katha Sarit Sagara into German. It was published in 1839 in Leipzig and Paris. He wanted to know the technical details of mechanically printing Sanskrit in Leipzig.

Being from a family with a publishing and printing background, he was interested in printing Sanskrit books. In 1841 he wrote a treatise on how to print Sanskrit works with Latin alphabet letters.

He studied Oriental languages at the Universities of Leipzig, Göttingen and Bonn where he was a student of August Wilhelm von Schlegel, the founder of German Indology. Afterwards, he spent several years in France and England. In 1839 he was appointed associate professor of oriental languages at the University of Jena, teaching Sanskrit and Hebrew beginning in the summer term of 1840. In 1841 Brockhaus followed an appointment to Leipzig, where in 1848 he was appointed a full professor of ancient Indian language at the university.

Herman Grassman (1809- 1877): A linguist who laid a firm foundation for Rig Vedic studies. He brought out the first German translation of the Rig Veda and the Dictionary of the Vedic Language with 2000 pages. After becoming a member of the American Orientalist Society, he became further involved in deep studies of Indian classical Literature.

Theodor Benfrey (1809-1881): He studied Panchatanthra, the Indian book of fables. It was released in 1859 and became very popular. Motifs and ideas taken from these Indian legends and fables were incorporated into several German and European folk stories.

Benfey was born into a Jewish family in the small town of Nörten, near the city of Göttingen. At the age of 16, Benfey began his studies at the University of Göttingen, where he studied Greek and Latin languages. Benfey started his teaching career that year in the city of Frankfurt, where he worked and lived for two years. He then took up a position in Heidelberg, where he remained for two years as well. These were to be the last paid teaching position that Benfey would have for nearly 14 years. In 1834, he returned to take up a position at his alma mater, the University of Göttingen.

During his first few years lecturing at the University of Gottingen, he had also begun work on a lexicon of Greek roots. It was actually by chance that Benfey was first introduced to Sanskrit: There was a wager made that Benfey could not teach himself Sanskrit in time to review a new translation of a Sanskrit book, a mere four weeks. But Benfey did teach himself the language and was able to review the Latin-Sanskrit edition of the Markandeya Purana for an academic journal. This feat of learning is made all the more impressive by the fact that the only books on Sanskrit available at the time were H. H. Wilson's Sanskrit-English Dictionary, and Monier Monier-Williams's Sanskrit grammar, neither of which were particularly helpful, as they only superficially covered Vedic Sanskrit. The much-deserved promotion to a paid, entry-level "assistant professor" did not come until 1848, and only when Benfey and his family had converted from Judaism to Christian Protestantism.

From this time Benfey's attention was principally given to Sanskrit. In 1848 he became an assistant professor, and published his edition of the Samaveda; in 1852–1854 his Handbuch der Sanskritsprache ("Manual of Sanskrit"), comprising a grammar and chrestomathy; in 1858 his Practical Sanskrit Grammar, afterwards translated into English; and in 1859 his edition of the Panchatantra. At length, in 1862, the growing appreciation of foreign scholars shamed it into making him a full professor, and in 1866 Benfey published the laborious work by which he is on the whole best known, his great Sanskrit-English Dictionary.

Hermann Otto (1815 -1904): German linguist. He brought out the Dictionary of the Sanskrit Language.

Theodor Aufrecht (1821- 1907): He was known for his great compilation of all Sanskrit manuscripts published by 1902. (16) He was the first Professor of Sanskrit and Comparative Philology at the University of Edinburgh and subsequently spent two decades as a Professor of Indology at the University of Bonn. Aufrecht was born in Leschnitz, Prussian Silesia, into a Jewish family; he later adopted Christianity. He was educated at Humboldt-Universität in Berlin, graduating in 1847, in which year he also published a treatise on Sanskrit accent (De Accentu Sancritico, Bonn, 1847), originally his dissertation.

In 1852 he moved to Oxford to assist Max Muller in preparation of his edition of Rig Veda with Sāyaṇa's commentary. He studied at the Bodleian Library and prepared a catalogue of its collection of Sanskrit manuscripts. From 1862 until 1875, he was a professor at the University of Edinburgh in Scotland, where he occupied the newly established chair of Sanskrit and comparative philology. In 1875, Aufrecht was appointed to the chair of Indology at the University of Bonn and remained in that post until 1889. Between 1891 and 1903, he published a three-volume alphabetical catalogue of all Sanskrit manuscript collections known at the time, in a work titled, Catalogus Catalogorum. This was the first such attempt to catalogue all Indian manuscripts, built on Aufrecht's previous catalogues of Sanskrit manuscripts of libraries of Trinity College, Cambridge (1869), Florence (1892), Leipzig (1901), and München (1909).

George Buhler (1837-1898): He is known for the translation of Manusmriti, published in 1886. Born in Hanover, he studied at Gottingen and received a doctorate in eastern languages, in 1856. That same year he went to Paris to study Sanskrit manuscripts, and from 1859 onwards to London, where he remained until October 1862. This time was used mainly for the study of the Vedic manuscripts at the India Office and the Bodleian Library at Oxford University.

He was a nominated professor of oriental languages at Elphinstone College, Mumbai, and became an education inspector of Gujarat and Sanskrit manuscripts at Bombay presidency. He spent his free time deciphering the edicts of Asoka. He wrote books on Jainism in 1887 which were published in Vienna. (17) He was interested in learning Brahmi script. He published the oldest Prakrit books in Germany. His most significant work was on the origin of the Kharoshthi script. Another publication was Digest on Hindu Laws, which contained several types of law citations. His monumental work of translations of the Apasthambha Dharma Sutra appeared in the Sacred Books of the East compiled by Max muller.

In 1880 he returned to Europe and taught as a professor of Indian philology and archaeology at the University of Vienna, where he worked until the end of his life. On 8 April 1898 Bühler drowned in Lake Constance, under somewhat mysterious circumstances. Contemporary accounts mostly attributed it to an accident, but it has been speculated that it was a suicide motivated by Bühler's connections to a scandal involving his former student Alois Anton Führer. (18)

In Germany, a Sanskrit chair was established in 1816 as Franz Bopp propounded the theory of common ancestry for Sanskrit, Greek and Latin languages. This theory led to the evolution of common Philology theory.


____________________


1. J. Sundberg, in International Encyclopedia of Human Geography, 2009
2. For the full list of these early letters see John Correia-Afonso, Jesuit Letters and Indian History: A Study of the Nature and Development of the Jesuit Letters from India (1542–1773) and Their Value for Indian Historiography (Bombay: Indian Historical Research Institute, St. Xavier’s College, 1955)
3. Donald F. Lach and Edwin J. Van Kley, Asia in the Making of Europe, Volume III: A Century of Advance (Chicago & London: University of Chicago Press, 1993), 1986–93
4. Diogo Gonçalves, História do Malavar, ed. Joseph Wicki (Münster: Aschenforffshe Verlagsbuchhandlung, 1955. Quoted in The Jesuit Historiography of the Jesuit Missions in India by Ines G. Županov, https://referenceworks.brillonline.com/entries/jesuit-historiography-online/the-historiography-of-the-jesuit-missions-in-india-15001800-COM_192579
5. Sylvia Murr, L’Inde philosophique entre Bossuet et Voltaire: L’indologie du père Coeurdoux, vol. 2 (Paris: EFEO, 1987), quoted in G Supanov's article.
6. Amsterdam: J.F. Bernard, 1723–37, quoted in Supanov
7. Propagation of the Gospel in the East: Being an Account of the Success of Two Danish Missionaries, Lately Sent to the East-Indies for the Conversion of the Heathens in Malabar (London: J. Downing, 1709)
8. Acta Orientalia,3 (1926) pp.38-51
9.Vogel, Clause, Heinrich Roth, NDB 22, 2005, p. 106.
10.Instructio A.R.P. Generalis Francisci Piccolomini pro P(atre) Henrico R(oth) Ingolstadio ad missionem Aethiopicam profecturo (1639); cf. Anton Huonder, Deutsche Jesuitenmissionare des 17. und 18. Jahrhunderts, Freiburg, 1899, pp. 213 sq. (German)
11. Bernier mentions Roth several times in his Voyage dans les États du Grand Mogol, Paris, 1671 (cf. the English translation in Travels in Hindustan, new ed., Calcutta, 1904, pp. 109.)
12. Athanasius Kircher: China monumentis qua sacris qua profanis nec non variis naturae et artis spectaculis aliarumque rerum memorabilium argumentis illustrata. Amsterdam 1667; pp. 91 sqq. (Iter ex Agra Mogorum in Europam ex relatione PP. Joh(anni) Gruberi et H(enrici) Roth) and pp. 156-162 (Itinerarium St. Thomae Apost. ex Judaea in Indiam and Dogmata varia fabulossissima Brachmanorum); cf. also Max Müller, Lectures on the Science of Language, London, 1866, p. 277.
13. Relatio rerum notabilium Regni Mogor in Asia, Straubing, 1665, and Aschaffenburg, 1668 (which contains the first information concerning Kabul to reach Europe)
14. Arnulf Camps, Studies in Asian Mission History 1956-1998, Leiden/Boston/Köln, 2000, pp. 75-104 (partly German).
15. Claus Vogel, An old letter from Surat written by German Jesuit Heinrich Roth. In: Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 58, 1987, pp. 609-619.
16. Heather Jane Sharkey - Cultural Conversions: Unexpected Consequences of Christian Missionary in Middle East Africa & South Asia, 2013. 
17. Missionary Pedagogy and Christianization of the Heathens: The Educational Institutions Introduced by the Basel Mission in Mangalore. German Contributions to the Study of Indian regional languages and Sanskrit official website 2014.
18. Charles Allen (2010), The Buddha and Dr Führer: An Archaeological Scandal, Penguin Books India, pp. 173–176

Other references:

1. Hosten, Jesuit Missionaries in Northern India, 1580-1803 (Calcutta, 1906), p 30
2. Balfour, Encyclopedia of India (London, 1885)
3. Ravi N C, Linking Languages Through Missions: The German Scholarship Towards Indian Pedagogy, International Journal of Academic Research, vol 2, issue 2 (5), April -June 2015
4. German Contributions to the Study of Indian regional languages and Sanskrit official website 2014.
5. Arnulf Camps, The Sanskrit Grammar and Manuscripts of Father Heinrich Roth S. J. (1620–1668). Introduction. The History of his Sanskrit Manuscripts. in Arnulf Camps- Studies in Asian mission history, 1956-1998, Leiden/Boston/Koln, 2000
6. Missionary pedagogy and Christianization of the heathens: The educational institutions introduced by the Basel Mission in Mangalore, Indian Economic & Social History Review December 2008 45: 509-551.


© Ramachandran 


Tuesday 17 January 2023

RED JIHAD PRE-LAUNCH OFFER

Avail of the Pre-Launch Offer

My book, Red Jihad: Islamic Communism in India 1920-1950 has been released on 26 January 2023. Please book the copies in advance. It can be booked on Amazon and Flipkart.


About the book :

The modern world realizes that the common factor in Islam and communism is violence and authoritarianism in the name of humanism. But there have been many attempts to merge the two in an absurdity called Islamic Socialism. The practical applications of Islamic Socialism have a history going back to Muhammad and the first few Caliphates to modern political parties founded in the 1970s. Sadly, from its very inception, the Communist Party of India embraced the tenets of Islam and the paraphernalia of crime that came along with it. As a result, the Indian communists have even justified Hindu genocides committed by Islamic fundamentalists in Malabar and Bengal, using the jargon of class war.

This book tells the story of the bonhomie of the Communist Party with Islam in the Indian context, with reference to the global humiliation the Party has faced so far.

ISBN: 978-9390981281; Pages: 350; Paperback; Indus Scrolls Press Rs 600, pre-booking price Rs 500. Amazon kindle edition Rs 400

About the Author:

Ramachandran is a reputed editor and writer based out of Kerala. He was the chief editor of Janmabhumi Daily, News Editor of The Week and Political commentator of Malayala Manorama. He is a historian and writer with a dozen books to his credit.



Order at:

INDUS SCROLLS
B 98F,
Parsvnath Paradise
JP Garden Estate
JP Enclave, Arthala, Ghaziabad
Mobile: 9891412119, 9350889946
email: info@indusscrolls.com
https://indusscrollspress.com/product/red-jihad-islamic-communism-in-india-1920-1950/?v=c86ee0d9d7ed

Amazon


Flipkart:


Hindueshop


Google e-book













Monday 16 January 2023

KULATHU IYER, AUTHOR OF HARIVARASANAM

Kallidaikurichi Is a Home to Sanskrit Scholars

Recently, the Tamil Brahmins of Kalladaikurichi were aghast when they saw a newspaper report that claimed an unknown entity called Janaki Amma of Alapuzha in Kerala wrote the Sabarimala lullaby, Harivarasanam. It is widely known that Kambankudi Sundaram Kulathu Iyer, a guruswamy of Kallidaikurichi for several years, wrote the Hariharathmaja Ashtakam and that he was a regular pilgrim to Sabarimala when Anantha Krishna Iyer was the chief priest there from 1907-1920.

Tamil Brahmins were chief priests at Sabarimala before the Sabarimala temple was set to fire by Christian fundamentalists in May 1950.

The tradition of the village

Kallidaikurichi, on the banks of river Tamirabarani, in the Tirunelveli district of Tamil Nadu is not far from Punalur, in the Kollam district of Kerala, and it has been home to Sanskrit scholars and musicians. Chattampi Swamikal, the renowned spiritual guru, had learned the Vedas as a resident student with Subba Jatapadikal at Kallidaikurichi, for four years. Chattampi was introduced to Jatapadikal by Swaminatha Desikar, another Tamil Brahmin, who had been a government school teacher at Thiruvananthapuram. Jatapadikal had been a regular participant at the Vedanta conclave connected with the Murajapam of Padmanabha Swami Temple.

The famous Carnatic lyricist Muthuswamy Dikshitar lived at Ettayapuram in Kallidaikurichi from 1835 onwards. The home of musician Papanasam Sivan was not far and the modern spiritual guru Sri Sri Ravishankar belongs to Papanasam. Sivan had his studies in Thiruvananthapuram.

There is a Sastha Temple in the Karanthayar Palayam agraharam in Kallidaikurichi, where, Sasthapreethi, the annual celebration of Tamil Brahmins, was observed for the first time. The idol in the temple is in the form of Sastha enjoying with his consorts, Poorna and Pushkala. Brahmins who migrated from here to other places celebrated the festival in unison; the offering everywhere is considered as the homage to the Sastha at Kallidaikurichi. The Sastha here is popularly known as Kulathu Aiyan and Kulathu Iyer is not an uncommon name among Tamil Brahmins.

For instance, R Kulathu Iyer had been a renowned biographer during royal rule, and he wrote the biographies of T Madhava Rao (1917) and Queen Sethulakshmi Bai (1929). The book on the queen was a textbook. The June 3, 1909 issue of 'Swadesabhimani' carries an ad for the biography, Ramayyan Dalawa, written by Iyer and published by T P Eapen Mappila. It is not known whether the two Iyers were relatives.

Kallidaikurichi reminds Tamil Brahmins of the famous "Kambankudi Vamsam" which is associated with Lord Ayyappa. When Ayyappa went to fetch tiger's milk for his ailing Queen mother, came to Karandayar Palayam, wet in heavy rains, to the house of a brahmin named Vijayan, had bajra porridge (which is kambu in Tamil) and slept in their house that night with the childless couple. When the couple realised early in the morning that the boy has disappeared from the bed, a divine voice told them that they would be blessed with children, and their next generation will be blessed by HIM whenever they wish.

Since the Lord was offered porridge made of kambu, his next generation would be called Kambukody-which later came to be known as Kampankudi. And the members of this family are made Sthanigar(President) of the Sasthapreethi conducted in Karandayar Palayam and are given a high seat and great recognition. Even today elderly people of the Kampankudi family live in various places, like Krishna Iyer, Veeramani Iyer and Ganapathi Iyer of Mumbai, and Suresh Iyer of Bengaluru. Appachi Krishna Iyer resides at Dondhivilakam street in Kallidaikurichi. The first Sasthapreethi in Bengaluru was conducted by this family.

Chella Pilai is supposed to be the son of Dharma Sastha and his lineage survives in the family of Chella Vilas Appalam Muthuswami Iyer and Chella Mani Iyer.

The branches of the Kampankudi family also migrated to Kerala, and they carried the Sasthapreethi tradition along with them. Sasthapreethi is conducted in Ernakulam, Thrissur, Thiruvananthapuram, Kozhikode, Kottayam and Palakkad, and the people of the Karandhayar Palayam family are honoured there. According to P R Ramachandar, who translated Harivarasanam into English, a Kambankudi branch had been there in his native village of Chelakkara too.

It is the Chelakkara branch that published two books in the name of Kulathu Iyer, at the beginning of the 20th century, from Thiruvananthapuram, and Ramachandar keeps photocopies of both the books, titled Dharma Sastha Sthuthi Kadambam.

Kothai Aditya Varma, the King of Venad had ruled the kingdom from Kallidaikurichi, from 1469-11484, and he built the Adivaraha Perumal Temple. The image of the king is there in the precincts of the temple. Adhivarhar Temple is in the middle of the village. Garuda Seva, performed in the Tamil month of Purattasi Saturdays is an important offering in this temple. Every day, water is brought from the river for Abishekam to Lord Lakshmipathi.

Another feature of this village is the famous "Sadavidaiyar Temple". It is believed that the god came to earth in the form of a lady with thickened hair (Sadai in Tamil) to assist a poor girl during her childbirth at midnight on a rainy day. As the girl was poor she could not offer her anything except a mixture of jaggery and rice (which is kapparisi in Tamil). Even today, the deity there is offered this mixture and ladies are not allowed inside the temple. Sadavidaiyar followers never take neem leaves (veppilai) in any functions in their family.

My family deity is the Maragathavalli Amman situated inside the Kasi Viswanatha temple at Kalladaikurichi, and I have been there twice to take part in rituals.

Till a few years back, 18 agraharams of this village had only Brahmin families. This village is home to several well-known Sastrigals and Dikshithars.

Kallidaikurichi is also famous for dal appalams, rice appalams, pepper appalams and vadams. The appalams made with urad dal combined with the purity of Tamarabharani river water have an excellent taste. This is a household job for 90 percent of families here. Thamarabharani originates from Podigai Mountain with a natural fragrance. It is flowing near the village and the villagers take bath in it.

The history of Harivarasanam

The song Harivarasanam found a place for the first time in a Tamil book, Sasthasthuthi Kadambam, compiled and published by Kulathu Iyer in 1920. This book was published in Malayalam by Jayachandra Book Depot of Chalai, Thiruvananthapuram, in 1963.

Tamil articles record that Kulathu Iyer wrote Harivarasanam after Ayyappa appeared before him in a vision. He claimed Ayyappa prompted him to write each line. The song is in the form of an ashtakam, which means it has eight stanzas. Each stanza has 32 lines and 352 letters.

Though there is a claim that Swami Vimochananda was instrumental in singing the lullaby as a regular ritual, Tamil articles record that Chengannur Kittunni Nambudiri used to play the song much earlier, in flute. When Mavelikara Eswaran Nambudiri was the chief priest in 1950 and after, V R Gopala Menon, a devotee from Alapuzha, continued to stay at the Sannidhanam, and sing Harivarasanam, at the end of the evening puja. It was then a small jungle temple, with few devotees.

Once in the 1950s, Menon, who reached Sabarimala during November-December, continued to be in the Sannidhanam, refusing to go back. He offered himself to Ayyappa, made friends with the animals, and kept himself alive eating jungle fruits. He kept the Sannidhanam clean of litter, sweeping whenever required. But the Temple Board strictly warned him not to stay back, after the evening puja was over. The orphaned devotee left the temple in tears, finally dying in a tea estate at Vandipperiyar.

When Eswaran Namboodiri came back for pujas the next November, he could not hold back his tears at the news of Menon's death. Since there was no one to sing the lullaby, Nambudiri himself started chanting it daily, after the evening puja. When the lullaby reached the last stanza, he put off the lamps, and thus it became a ritual.

"Our father has told us that it was Kulathu Iyer who wrote the song", remembers his children, Narayanan Namboodiri and Govindan Namboodiri who reside at Mavelikara.

Now we hear the lullaby at Sabarimala in the divine voice of K J Yesudas; he had sung it for the 1975 movie, Swami Ayyappan, produced by the Merryland Studio. Karthikeyan, the owner of the Studio, had listened to Eswaran Nambudiri's rendering at the beginning of the 1960s, when he spent an entire day at Sabarimala, traversing the jungle path through Vandipperiyar. It continued to reverberate inside him and hence he asked the composer G Devarajan to recreate it for the movie. The lullaby thus got transformed into the Carnatic raga, Madhyamavati.

The movie became a huge hit and at a reception accorded to the crew, the temple board president G P Mangalathumadom declared that the song would be played at Sannidhanam when Ayyappa sleeps after the evening puja. The rest is history and Konnakath Janaki Amma has absolutely no role in the history of the song, except copying it in a notebook, as the daughter of Anantha Krishna Iyer.

Narayanan Nair of Puzhavath, Changanassery, editor of Service, the official organ of the Nair Service Society, rejects the claim of the Janaki Amma family. "Four years ago, Janaki Amma's daughter had sent me an article claiming the song was written by her mother", Nair remembers. He consulted the General Secretary, G Sukumaran Nair, who took the position that the article lacks evidence and need not be carried. 


© Ramachandran 







Saturday 14 January 2023

ROLE OF JAMES FINLAY IN TOPPLING EMS

The Role of the U K Based Tea Giant Revealed

The liberation struggle, spearheaded by the Christian Church and financed by the CIA was not the sole reason for prime minister Jawaharlal Nehru to dismiss the EMS Namboodiripad-led first Communist government in Kerala in 1959. A foreign plantation lobby also played a crucial role in the decision, reveals K Ravi Raman's book, Global Capital and Peripheral Labour: The History and Political Economy of Plantation Workers in India.

Published by Routledge in 2009, the book is based on the archives in London. Ravi Raman, a labour expert and a member of the Kerala State Planning Board member, quotes from the Memoir of Walter Smith Sutherland MacKay (1976), a chronicle prepared by the then general manager of Kanan Devan, which was a subsidiary of UK-based plantation giant James Finlay. The Memoir is a collection of opinion pieces and memoirs of Col W.S.S. MacKay about his time in Travancore, from 1924 to 1957, written for the Overseas Development Ministry of Britain.

High Range Club in 1910, the year of its foundation

Over the years many diabolical stories about the CIA's role in Kerala’s “Liberation Struggle” have been proved beyond doubt, by various sources. The first insider story came from From Daniel Patrick Moynihan, Ambassador to India during 1973-1975, in 1978. In his book, A Dangerous  Place, Moynihan said the CIA had paid money to the Congress party twice and once through its president Indira Gandhi to fight the EMS ministry. 

Though Ms Gandhi rubbished it as a malicious lie, in an oral interview in 1991 and again in 2003, Ellsworth F Bunker, U S Ambassador to India from 1956-1961, who was in charge of the covert operations in Kerala during 1957-1959, revealed that money was indeed paid to the Congress. He expressed no regrets about the operation because the embassy had hard evidence that the Soviets were funding the Kerala communists, "as they have done everywhere, all over the world... But as we have done elsewhere in the world." (1)

However, Bunker exonerated Ms Gandhi and named S K Patil, a prominent Maharashtra Congress leader, as the intermediary. But S Gopal has confirmed Ms Gandhi's role in his biography of Nehru. Subsequently, David Burgess, who was Charge de Affairs at the U S embassy in New Delhi, corroborated the revelations.

A 1996 book, Beating the Unbeatable Foe: One Man's Victory Over Communism, Leviathan and the Last Enemy, by Australian evangelist Fred Schwarz, admitted that he had led the Christian anti-Communism crusade. He had paid money to the Kerala politician George Thomas to start a newspaper Keraladhwani, to campaign against the Communist ministry. Thomas had a PhD in Political Science, from the University of Washington, where he had taught too when he met Schwarz and sought help to fight Communism in Kerala. After the fall of the EMS government, Thomas wrote to Schwarz, proudly acknowledging his contribution. Thomas later became a legislator and published the Keralabhooshanam Daily. He ran into income tax troubles when he diverted the donations from the Indian Gospel Mission in the US, for other activities.

The declassified CIA documents also contain a plethora of information related to its activities in Kerala. They reveal that a daily brief to the U S President Lyndon B Johnson even mentioned the marital discord between T V Thomas and K R Gowri, two ministers in the EMS government. Allen Wells Dulles, CIA director from 1952-1961, was monitoring all reports from Kerala. Allen was the brother of John Forster Dulles, U S Secretary of State during President Eisenhower.

When the EMS ministry took over, the CIA report noted: "If commies play cards right, gains could be more than local. Economic improvement in Kerala could have a nationwide appeal. The local policy of moderation would tend to make commies more acceptable elsewhere in India."

The report observed that communists had been working hard to gain popularity. "They have cut their own pay, stayed eviction of peasants attacked corruption, solicited private capital." The report lamented that "in the interim, we face embarrassing problems regarding US-sponsored activities in Kerala.

High Range Travancore tea estate rolling room, 1910

Two years into power, there were administrative lapses, and the communists found themselves amid law and order issues. There was widespread anarchy, nepotism and the rule of law by communist cells. 

Even though one of the first decisions of EMS as home minister was to ask the police to be people-friendly and not intervene in labour disputes, things went sour. Throughout his first term as CM, a series of police actions were criticized.

On 18 November 1957, striking cashew industry workers were lathi-charged. On 26 July 1958, police firing killed two striking cashew workers belonging to the ruling CPM ally Revolutionary Socialist Party in Chandanathope, near Kollam district. On 20 October of the same year, police killed two striking tea estate workers, Pappammal and Rawther, associated with the party in Munnar. 

Two fishermen, Yacob and Yaggappan, died at Pulluvilla, in Thiruvananthapuram in the police firing, on June 12, 1959. 

At Vettucaud in the coastal belt of Thiruvananthapuram, three persons, J. Marian, John Netto and P. John Fernandez were killed in the firing on 15 June 1959. The same day, a police firing killed three, including Flory Pereira, a pregnant woman, at Cheriyathura, in Thiruvananthapuram. 

The rest is history with the resultant protest snowballing into the liberation struggle that brought down the EMS Ministry. Finally, the communist government was dismissed by the central government on 31 July 1959.

But the MacKay papers reveal a British effort to topple the Communist ministry in Kerala. Walter Smith Sutherland Mackay, was employed by James Finlay & Co. in the management of tea estates in the High Range of Travancore of which Finlay was the Managing Agent. Born in 1904, and related to Charles Mackay, the Scottish poet, he was Assistant Manager during 1924-32, Manager from 1932-46, and Assistant General Manager from 1946-57.

MacKay records the evidence thus: “It was here that EMS met his waterloo!”  According to him, William Roy, visiting agent of James Finlay, had met then Prime Minister Nehru, along with George Sutter, acting general manager.“The Union Government has been convinced that the Namboodiripad government in Kerala should be dismissed,” says MacKay. 

(Incidentally, MacKay has also written a paper, Trout of Travancore, in 1945, in the Bombay Natural History Journal. It talks about the Rajamalai hatchery and his efforts to rear the fish in the High Range waters.)

At that time, the Scottish company James Finlay had around 1.27 lakh acres of land in Kerala alone.

There have been varied accounts of what led to Nehru’s decision to dismiss the first democratically-elected Communist government in the country. The role played by the CIA has been widely discussed. Ravi Raman’s book, however, has thrown open the role of another player behind the dissolution of the government.

Ravi Raman's work points out that the EMS government’s move towards the nationalisation of foreign-owned plantations coupled with militant trade unionism had provoked the plantation giant.

Going by Raman's book, global capital played a vital role as the plantation lobby had already set the ground that later led to the decision. The James Finlay-owned plantation in India was the largest integrated plantation in the world at the time. The book quotes MacKay as saying, "the planters were a state within a state". 

“So far, it hasn’t come out who lobbied Jawaharlal Nehru initially on dismissing the government. This work sheds light on that. The intervention of A K Gopalan (the Communist opposition leader in the Indian Parliament) for the nationalisation of foreign-owned plantations and the Communist Party (CPI) manifesto had already provoked the plantation major. The emphasis on caste and communal alliance with Congress toppling the government is an incomplete narrative. We cannot forget the role played by global capitalist forces in the decision,” Raman says.

Finlay in India

It was Kirkman Finlay (1773-1842), a leading merchant in Glasgow, Scotland, and a member of Parliament, who as the head (1790) of James Finlay & Co, first made efforts to capture lucrative Asian markets, and ventured into India. He successfully challenged the British East India Company, first in the cotton trade with India.

Thirty years after Kirkman’s death, the Company took its first steps into the rapidly growing Indian tea business thanks to the vision of Sir John Muir, Baronet of Deanston, Scotland. Muir was made a junior partner in 1861 before becoming the sole proprietary partner in 1883. He was instrumental in opening a branch in Calcutta in 1870. Styled as Finlay Muir & Co., the branch soon added agencies for a range of British companies either exporting to or with businesses in, India. 1872 saw Finlay Muir’s first recorded involvement with Indian tea when 80 chests were shipped to New York. In the following year, the branch became agents for the Nonoi and Sootea tea farms. By 1881 the Company had amassed 16 agencies including the Chubwa Company, one of whose farms was, and still is, the oldest in India.

At this time most tea farms were owned and or managed by a band of hardy pioneers. In the case of Sootea, one of its proprietors lived in the jungle for three years after being outlawed by the Government and before leaving India with a train of ten children and two ayahs!

John Muir saw the opportunity to cultivate tea on a large scale and had the finance necessary to put his ideas into practice. Working with several talented agriculturists and traders including P R Buchanan and Thomas McMeekin, whose businesses were eventually to become part of the Group, John Muir floated two large tea companies on the Glasgow Stock Exchange in 1882, The North Sylhet and The South Sylhet tea companies. In addition to developing tea in Sylhet, in what is now Bangladesh, over the next 15 years, these companies acquired interests in other farms in Assam, the Dooars, Darjeeling, North Travancore and Ceylon.

In 1896 and 1897 Muir rationalised the Company’s now significant tea interests by grouping them into what were effectively four holdings companies with shares being offered to the public as part of a stock exchange listing.

In addition to having significant shareholdings, Finlays controlled and managed these, and other tea interests, both in India and the UK, by way of agency and secretarial agreements. One company, The Anglo-American Direct Tea Trading Co., Limited had as one of its objects, “bringing the consumer into direct contact with the producer”.

Sir John Muir

Finlay Muir began buying and trading tea in 1874 and over the years this became, as it still is, a staple part of the Group’s business. Carried out from a worldwide network of offices, this allowed Finlays to become one of the largest traders of tea in the World. By the end of the 19th century, the British Empire was the world’s biggest producer of tea. India was responsible for 200 Million lbs, 85% of which went to the UK, far outstripping exports from China; over 500,000 acres of tea had been planted in just over 40 years.

When Muir died in 1903 he had been ennobled as Sir John Muir and had built Finlays into one of the pre-eminent tea businesses in the world. By his final years, Finlay Muir & Co had 90,000 employees worldwide, one of the largest companies ever. Approximately 70,000 were in the Indian subcontinent. 1949 Finlays was the largest tea plantation business in the world managing over 100,000 acres in India alone. 

Muir suffered two strokes, one in 1901 in Glasgow and another at Deanston House where he died on 6 August 1903. He left an estate of £862,802 but with much of his wealth invested as capital in James Finlay & Co and various offshoots, it is thought that his true worth was considerably greater.

The History of Munnar Tea Plantation

The first European to visit the Munnar hills was the Duke of Wellington in 1790. The Planting Opinion of 1896 records that the Duke, then Col. Arthur Wellesley, was dispatched by General William Meadows to cut off the retreat of Tipu Sultan at Kumily gap. Tipu’s intelligence, however, forewarned him of this move and Wellesley was ordered to retract.

It was nearly 30 years later that Lieutenants Ward and Connor of the Madras Army were assigned to the Great Trigonometrical Survey, located the mountain peaks of the High Range, and in particular, the Anaimudi and the Chokanad.

In 1878, Henry Gribble Turner and his half-brother A.W. Turner (Thambi Turner), both ICS officers, came on vacation from Madras and reached the mountains by the Bodimettu pass. Guided by the Muthuva tribal head Kanan Thevan, Turners eventually reached the summit of the Anaimudi and saw the grandeur of these hills. The commercial advantage of the hills struck them, and before the expedition ended, they obtained a ‘Concession’ of approximately 588 square km from the Poonjar Raja of Anjanad.

On behalf of them, John Daniel Munro, the Scottish designated Superintendent of the Cardamom Hills, related to the former Resident of Travancore-Cochin, John Munro, made an application to the Poonjar chief for the grant of the property called Kanan Thevan Anchanatu Mala on payment of Rs 5000 and obtained from the Raja the first Pooniat Concession Deed.

Smallholders then began to purchase plots of these lands and planted a variety of crops ranging from cinchona to coffee and sisal to tea, and these planters formed the North Travancore Land Planting and Agricultural Society Limited in 1879. The first tea is planted in Parvathi Estate, a part of today’s Sevenmallay Estate, by A. H. Sharp in 1880.

In 1895, Sir John Muir bought over the deeds of the Concession for further development. 

The Kanan Devan Hills Produce Company was formed in 1896 in the Kanan Devan Concession territory. 
In 1900 the Concession area became vested with the Company, in which Finlay Muir held a large interest, and the area started to develop rapidly along more commercial lines, the main crop becoming tea. Estates outside the Concession territory but within the High Range were owned by the Anglo-American Direct Tea Trading Company, a subsidiary of Finlay Muir & Co. Ltd.

The Kanan Devan Hills Produce Company constructed the first Hydro-electric Power House in  India, at Pullivasal in 1900. In the same year, the Korangani – Top Station ropeway was also established to transport goods from the plains to the Hills and tea to the plains in turn.

By 1915, about 16 fully equipped factories were functioning on the estates. Transport of leaf from the field to the factory was by bullock cart. The Kundaly Valley Ropeway for the transportation of tea and goods was completed 1n 1926 aforRs 7.61 lakhs. The Company started a Veterinary Department in the same year to improve the condition of the cattle in the High Range.

Presently all the archives of the James Finlay Company are with the University of Glasgow, and it contains the personal accounts of the employees which help us visualize the tea estates’ social environment rather than just numerical financial figures.*

Croly Boyd, a Finlay employee in the 1920s, shares his account of the 1924 Kerala floods (2) that caused major loss of life and damage to the high-range tea estates. The devastating aftermath has been documented in a photo album (3) which shows the impact of 3.8 metres of rain over ten days. At first, the storm was mistaken for normal monsoon weather. Boyd and his family were trying to reach Rajamallay Estate for an extended visit to friends; however, they found the roads blocked by a flooding Periyar river. They reached their bungalow much before many landslides destroyed numerous properties.

Major JRS MacKay with Eravikulam trout and Rajoo Thevan, Head Ghillie

Returning to Munnar on foot, Boyd found the estate's factory flooded under several feet of water. Estate workers were trapped in the factory structures having an anxious wait on the roof, in the hopes it could survive the strong currents engulfing it. Boyd would find the main bridges were down and the estate's light railway completely destroyed. All contact had been lost with the opposite side of the Periyar river. In the aftermath, establishing communication and getting a rope over the river was a priority. This was achieved by Chief Engineer Grant, who attached a string to a golf ball and with difficulty drove it across the raging river.

It took around a year to repair the estate and bring it back into full operation. The huge international expanse of James Finlay’s business interests would lead to several encounters with earthquakes, storms and flooding, some are documented within the photographic collections (4) and mentions of the impact on the business can be found in the companies’ minute papers.

Despite the dangers of storms and the long voyage from Scotland to India, this did not deter adventurous individuals such as engineer Josh Walker. Walker is named among the many other employees who were predominantly engaged for work in estates in India and Ceylon. These staff members exported European culture on a grand scale. Staff and their families formed social clubs the same as you would expect to find within Europe. 

The foundation stone of the Christ Church of Munnar was laid on 11 March 1910 by A. K Muir. It was dedicated on Easter day, 16 April 1911 by Bishop Charles Hope-Gill, the third Anglican Bishop in Travancore and Cochin. In January 1927, the marriage of WSS Mackay and Miss John was conducted with a licence because of the plague scare between 1927-1928.

An unexpected document is the Trout of Travancore by W.S.S. MacKay, (5) an account of the establishment of trout in the rivers of Travancore, India. The book is intended to teach the lessons of the many mistakes made during the process and it contains a variety of photographs. The evidence of their success can be found in the minutes of the annual general meetings of the High Range Association.

Finlay’s was described as “going modern” with the replacement of illuminated electric lanterns with white bowls suspended over desks. Intriguingly, an employee WCM Tring noted in his personal notes “Forty Years After,” (6) that the Provident Fund 1938 was designed to increase Finlay’s productivity. This changed the tradition of retaining elder staff for life in favour of funding their retirement.

Apart from Kanan Devan, Munnar will also be remembered in history as the place where the communist government's police killed Pappammal and Rawther, two members of its backbone, the proletariat.
_________________________

*The James Finlay Employees: International Tea Day by Morphew, 15 December 2015

1. Ellsworth Bunker, Global Trouble Shooter, Vietnam Hawk, by Howard B Schaffer, page 67
2.GB 248 UGD 91/1/9/3/5
3.GB 248 UGD 091/1/12/15/21
4.GB 248 UGD 91/1/12/15
5. GB 248 UGD 91/16/8
6.GB 248 UGD 91/1/9/3/6

References: A brief history of tea – Roy Moxham and Finlays Magazine and the Company’s historic archives in the University of Glasgow.

© Ramachandran 





Friday 13 January 2023

T P PILLAI: SPIDER, SPY AND THE FREEDOM MOVEMENT

He was killed by the British

A letter in the October 22, 1908 issue (no 2034, vol 78) of the reputed science journal, Nature, by India's first Araneologist, T Padmanabha Pillai, begins thus: (1)

"On Saturday, September 5, I found a small spider with light green, transparent legs and a brown body with silver flutings. I bottled it quickly and hurried up to my friend Mr Strickland, and on examining it there under a magnifying glass observed a frequent change of colour in its eyes. I took it home, and on examining it for about six hours consecutively found it to have the faculty of changing the colour of its eyes at its own free will. In an instant, it changed the honey-coloured eyes into shining black. While it changes the eyes, a bright dot or streak appears and vanishes all at once".

It is a long letter and it proves the author's felicity with words as well as his scientific prowess. Arachnology is the scientific study of arachnids, which comprise spiders and related invertebrates such as scorpions, pseudoscorpions, and harvestmen. Those who study spiders and other arachnids are arachnologists. More narrowly, the study of spiders alone (order Araneae) is known as Araneology, and Padmanabha Pillai was involved only in the study of spiders.

Padmanabha Pillai

But, history has never been generous towards Padmanabha Pillai, because his name always got appended to that of the Indo-German revolutionary, Chempaka Raman Pillai, who was his cousin and soul-mate from the Thiruvananthapuram school days. The revolutionary zeal in both the friends was discovered by the British communist spy, Walter William Strickland, on a visit to the then princely state in India, Travancore. He is the person mentioned by Padmanabha Pillai, in the letter quoted here.

Disciples of Thycaud Ayya

Padmanabha Pillai was born in a Vellala Pillai family on March 21, 1890, to Thaivanayakam Pillai and Parvathy, in Thiruvananthapuram, the capital of Travancore, in India. He went along with Chempaka Raman, cousin and neighbour, to study at the Tamil preparatory school, near the Gandhari Amman Kovil, Thampanoor and then to the Maharajas School, which is now the University College. There, Padmanabhan fell in love with the History and Literature classes handled by a teacher called Cherian. Quite often, the teacher enlightened the students on the ongoing freedom struggle.

Inspired by the struggle and curious to be part of it, Padmanabhan and Raman bought the pictures of Lala Lajpat Rai, and Bal Gangadhar Tilak, who were leaders of the freedom movement, and pasted them on the walls of their respective homes. These pictures were available in a kiosk nearby and the boys spent their entire pocket money on them. 

The two boys were agitated by the arrest of Tilak, following the partition of Bengal, spearheaded by the British Viceroy Lord Curzon in 1905. Tilak had led the nationwide protests, in the aftermath of the partition. Padmanabhan and Raman organized a protest march in their schools, with the help of a dozen students. It was in these protests that Raman coined the slogan, Jai Hind. 

The school authorities acted swiftly by alerting the police. They caught the two boys, took them to the station, and beat them up. The boys were freed with a strict warning not to indulge in such seditious activities. The pain that Padmanabhan suffered that day, ignited the revolutionary spark inherent in him.

One day, while the boys were returning from school, they met a shabbily dressed, dishevelled European, who appeared with a bottled cockroach. He introduced himself as W W Strickland. It is believed that Strickland had come to Travancore to spy on the alchemy experiments of the reputed spiritual guru, Thycaud Ayya Swamikal.

In a book he wrote in 1931, Travel Letters From Ceylon, Australia and South India (B. Westermann Co., New York), the anarchic Marxist, Strickland remembers an incident involving two boys and the Thycaud Ayya Swamikal. Strickland writes: 

"One-day Ayya guru was very impatient and restless, walking round and round. The spy asked him what the matter was. The guru told him that he was expecting two of his disciples who had gone to meditate at Maruthwamala to bring a certain plant which he needed for some experiment. After some time two boys entered the scene. The guru eagerly asked, "Did you bring what I had asked you to bring ?"

"The senior of the two boys with some hesitation said, "We have brought what you wanted" and took out something from his mundu and placed it on the table. It was a gold coin which probably they had purchased from the market. The guru's face became red with anger. Seeing this, the boys made a quick exit. The spy asked, "Sir, you should be happy since they have gifted you a gold coin. Why are you angry ?"

"Then the guru said, "They are making fun of me. They think I am greedy for gold. They do not understand my real purpose. What I need is a certain plant for an alchemical experiment. The plant is only for cleaning the brass coin. The real transmutation process is psychical". The spy grabbed the golden opportunity. He offered to bring the plant. The guru at first was reluctant, saying that being a foreigner he may not be able to converse with the local people and get the plant. But the spy was very enthusiastic and at last, the guru told him the name of the plant. The spy hired a horse-drawn carriage, went to Maruthwamala and brought a carriage full load of the plant. This pleased the guru and he included the spy in the experiment in place of the two boys who never showed up again."

Some scholars had wrongly guessed that the two boys in this story are Chattampi Swamikal and Sree Narayana Guru, but the guess is absurd because Chattampi was born in 1853, and Guru in 1856, and they were not boys, being in their 50s. The two boys were undoubtedly Padmanabhan and Raman. 

Raman, alias Venkidi was born to a Vellala couple, Chinna Swami Pillai and Nagammal on 15 September 1891, in Thiruvananthapuram in a house where the present Accountant General office is situated.  As we have already seen, even during his school days he rallied against the British inside the school campus. Fearing retribution, the Principal called in the police. A Constable, Chinnaswami Pillai was sent to investigate the misdemeanour of the erring student. For the constable, the culprit turned out to be his own son.

In 1908, the British Biologist cum spy, Stickland was camping at Thiruvananthapuram and he claimed he had come to study butterflies that were found in the Western Ghats. On one of his field trips, he met the boy, Padmanabhan. The boys became friendly with Strickland and visited him regularly at his rented home. Padmanabhan fell in love with Strickland's lab, and for the first time, he saw a microscope. There were plenty of bottled spiders and cockroaches inside the lab. 

One day, walking back to his home from school, Padmanabhan caught a brown spider and observed it under the microscope. He saw the small spider undergoing a frequent change of colour in its eyes. Strickland instructed him to write to Nature. The journal published it and thus Padmanabhan became India's first araneologist. Strickland was impressed by the skills of the 18-year-old boy.

Strickland

Soon Strickland revealed the truth to the young boys-he is not only an Arachnologist but a spy too. A Britisher working as a German spy, leaking British secrets to Germany. 

The spy recruits the boys

Strickland (1851- 1938) was the eldest son of Sir Charles Strickland, 8th Baronet and the only child of his first marriage to Georgina, daughter of Sir William Milner. He was educated at Edinburgh Academy and Trinity College, Cambridge. He was known as the Anarchist Baronet because he wandered around the world for much of his life espousing radical causes

He wrote several books and pamphlets and translated works of the Czech poet Viteslav Halek, Moliere and Horace. He has been linked with the mysterious Voynich manuscript, which was in the possession of the Polish revolutionary, Wilfrid Voynich.

Strickland spent some time in Russia and in 1923 became a citizen of Czechoslovakia, renouncing his British citizenship and the Baronetcy. Encyclopedia of Literary Translation Into English states:

"The virtually unknown English eccentric was a traveller and free thinker with a taste for anarchism and Buddhism, but he managed to find time to learn Czech and to translate poems. The quality of the translation is rather good but again the impact on the British public was nil and they are long out of print".

He had libertarian, socialist and atheist ideas. After 1912 Strickland did not live in England. Eventually, he settled in Java and became a strong opponent of imperialism. He gave Sun Yat Sen £10,000 "to help him start a revolt against the Emperor of China". During the First World War, Strickland donated £10,000 to his friend Tomáš Masaryk's Czechoslovakian Independence Movement. He funded Guy Aldred, founder of the Glasgow Anarchist Group. He left Aldred £3,000 in his will and with this money he bought some second-hand printing machinery and established The Strickland Press.

Strickland's two works of some interest are SacrificeOr, the Daughter of the Sun (1920), a tale with Lost Race implications, and the more ambitious Vishnu Or, the Planet of the Sevenfold Unity (1928), in which a distant planet, whose inhabitants are divided into seven Sexes, is visited.

Strickland told Padmanabhan and Raman that his mission in Travancore is over and he has to go back. He offered to take them along, fund their higher studies and equip them for the Indian revolution. Though Raman accepted the offer instantly, Padmanabhan was hesitant. 

Padmanabhan accompanied Strickland and Raman to Quilon, en route to their trip to Europe. There, Strickland once again placed an offer before Padmanabhan. If he joins them on the trip, he will be gifted the microscope. Though Padmanabhan fell for it, he left the ship and returned to Travancore from Colombo. Padmanabhan spent sleepless nights, till a letter from Strickland arrived with an offer for studies at Munich university. In Munich, Padmanabhan was admitted to the BSc Forestry course.

Raman continued his education in Zurich and Germany. That he studied in Zurich, not Italy, and Strickland financed it, is confirmed by Harald Fischer-Tine, in the biography, Shyamji Krishnavarma: Sanskrit, Sociology, Anti-Imperialism.

Along with his studies, Padmanabhan got enrolled in the revolutionary Indian Committee set up in Switzerland by Raman and in the Berlin Committee led by Virendranath Chattopadhyaya (Chatto, brother of Sarojini Naidu), and Bhupendranath Dutta (brother of Swami Vivekananda). He was in charge of the propaganda machine of the Berlin Committee and he strived hard to spread the message among the overseas Indian workers and POWs.

Naturally, Padmanabhan made it into the list of conspirators and rebels prepared by the British administration at Travancore and they intercepted the letters sent by him to his home. His family members were put under the lens of the police. 

When the First World war erupted in 1914, the Director of Criminal Intelligence in India published an order banning the entry of Indian revolutionaries abroad, to India. Though Padmanabhan was not on the first list, he smelt his name would be there on the next list, and to avoid the ban, he returned to Thiruvananthapuram. The police spared him since there was no credible case against him.

Since he wanted to move on with the revolutionary activities, Padmanabhan decided to have an outer garb of a scientist and applied for the post of curator at the Museum. The royal family helped him, and at a monthly salary of 75 rupees, he was assigned to compile data on the plants and animals in Travancore. Besides, he also organized secret meetings of revolutionary activists.

In 1915, Padmanabhan took leave for a year and travelled to Afghanistan. A Provisional Government of India-in-exile had been set up in Kabul, Afghanistan on December 1, 1915, by the Indian Independence Committee with support from the Central Powers. Its purpose was to enrol support from the Afghan Emir as well as Tsarist (and later Bolshevik) Russia, China, and Japan for the Indian Movement. Established at the conclusion of the Kabul Mission composed of members of the Berlin Committee, and German and Turkish delegates, the provisional government was composed of Mahendra Pratap as President, Maulana Barkatullah as Prime Minister, Deobandi Maulavi Ubaidullah Sindhi as Home Minister, Deobandi Maulavi Bashir as War Minister, and Champaka Raman Pillai as Foreign Affairs Minister. This government assigned Padmanabhan its propaganda machine, to spread the policies and to raise new members to the Committee.

Though the provisional government was there for four years, Padmanabhan returned within six months and got married to Rajammal, daughter of the Travancore palace physician, Sankara Murthy Pillai. They had two children, Sankaran and Sarojini.

Padmanabhan stayed at his wife's house, pursuing revolutionary activities. Sankara Murthy, who became suspicious of the midnight deliberations, chastened him. Once again, Padmanabhan left for Europe, to present a paper on frogs, at the University of Bern.

At this time, the Britishers chalked out a programme to exterminate the Indian extremists, and Padmanabhan was on the list. On the return journey, Padmanabhan found one person following him, watching his actions. To avert the enemy's plan, Padmanabhan disembarked at Penang, Malaysia, to continue the trip in a ship called Bonn. While he was leaving the deck to sleep in his room, a man jumped on him, trying to strangulate his neck. The assailant pushed Padmanabhan over the ship's railing, into the boisterous ocean. 

The official version was that, on his way back, Padmanabhan disappeared without a trace. His coat was retrieved from a beach in Thailand; his leather bag with his belongings was recovered from the Colombo coast. 

Pillai with wife Rajammal

Rajammal received a telegram after a few days, saying Padmanabhan has gone missing from the ship. 

A severely shocked Rajammal wrote a letter to Strickland. He conducted an investigation in which it was revealed that it was a planned murder operated by the Britishers. Following this, to secure the family's future, Sankara Murty burnt all the documents related to Padmanabha Pillai. Thus, India lost a valuable treasure of a revolution.

Padmanabhan's grandson Dr Padmarajan lives in Chennai, after retiring as a neurosurgeon from the Madras Medical College. He painstakingly gathered biographical details of his grandfather, from Europe and other centres. It is his wish to erect a statue of his grandfather, which will be an everlasting tribute to him.

________________________

1. Here is the Nature article of Padmanabha Pillai

On the Change of Colour in the Eyes of an Attis Spider

T Padmanabha Pillai

On Saturday, September 5, I found a small spider with light green, transparent legs and a brown body with silver flutings. I bottled it quickly and hurried up to my friend Strickland, and on examining it there under a magnifying glass observed a frequent change of colour in its eyes. I took it home, and on examining it for about six hours consecutively found it to have the faculty of changing the colour of its eyes at its own free will. In an instant, it changed the honey-coloured eyes into shining black. While it changes the eyes, a bright dot or streak appears and vanishes all at once. 

I am quite sure that the animal actually changed something inside the eves. The cornea-as one may call it is circular. The two corneas stand in a vertical plane so that they face the observer like a pair of gig-lamps, or, still better, as those in front of a railway locomotive. Behind each cornea is a conical sack, in shape much like an ordinary butterfly net or a jelly bag. Taken together with the cones, the pair of eyes look like a pair of field glasses. The spider was found to wag the conical portion of the eyes every now and then. Fortunately, the head in this species being translucent, the mechanism by which the colour-change is effected can be easily seen by means of a good pocket lens. The spider itself was 6 mm. in length, and it is conical eye one millimetre.

 I put the spider in a· small, thin, clean test-tube, and stopped the mouth of the tube with a little bit of cotton wool. Having done this, I took the tube to a powerful table lamp and examined it with a pocket lens in that light against a white background. A thin strip of white paper serves very well as a background. When I first took it near the spider, it seemed to be startled and ran about. It was at this moment that I saw it wagging the conical part of the eye all the more. The spider ran a few paces, then stopped, and began moving its eyes very vigorously. On closer examination, I found that the outer and larger end of the cone was a· transparent honey colour. The inner tapering portion of the cone was jet black. The light and black halves were divided by a well-marked ring. The change in the colour of the eye is caused-as will be explained immediately-by the wagging to and fro of the two posterior cones.

Reference to the diagram will show that the cones can be in such a position (A, A) that their axes are parallel to one another and in the line of sight of the spectator facing the cornea, or they can converge to a point just halfway between the two eyes in question (B, B), or the axis of one eye may con-verge while that of the other will remain unchanged. It is to be observed that the apices of the cones never diverge. 

Roughly speaking, the black extends only one-third of the whole length of the cone from its tips. Consequently, when the spectator faces the eyes, and the axes of the cones are parallel, he sees into the depths of the two cones, and the eyes necessarily appear jet black. When the two tips of the cones converge the line of sight strikes the honey-coloured outer portion of the cones, and then the Eyes in consequence appear honey-coloured. Lastly, the spider has the power to cause the tip of only one cone to converge inward, and then only that eye appears honey-coloured, while "the other one remains black. It has been stated above that when the spider changes the colour of the eye a bright line or dot traverses the cornea. This is due to the ring formed where the black and honey-coloured portions of the cones unite traversing the cornea as the colour of the eye changes from light to dark, and vice-versa. It must be well borne in mind that in all these cases the cornea of the eye remains perfectly unchanged and immobile, the change of colour being wholly and entirely due to the movement of the cones behind it. 

When the line of sight from the observer's eye to the cornea is· at right angles to the latter the eyes invariably appear honey-coloured. The reason is obvious, namely, that the line of sight strikes only the honey-coloured portion of the conical sack behind the eyes: Hence it follows that the axis of the cones must be either above or below the line of sight. But as a matter of fact, it is above it.

( This article has two diagrams with it-Ramachandran)


© Ramachandran 


FEATURED POST

BAMBOO AND BUTTERFLY: A MALABAR WOMAN FOR BRITISH RESIDENT

The Amazing Life of a Thiyya Woman S he shared three males,among them a British Resident and a British Doctor.The Resident's British ...