Showing posts with label William Jones. Show all posts
Showing posts with label William Jones. Show all posts

Monday, 27 February 2023

MANUSMRITI WAS NEVER A HINDU LAW

The Christian Agenda Exposed

The ancient Indian legal text Manusmriti was never the constitution of any of the Hindu kingdoms ever. Kings ruled - they were the supreme adjudicators in matters of law. Kings, who were running the show, made up their own laws. Brahmins were a tiny minority and never had any real power. They were kept as advisors and judges or as in the case of King Dhritarashtra - he kept a Sudra advisor who was the wisest man in the land, Vidura. It is proof that a Brahmin need not be the advisor to a King, always.

Manusmriti was selected and elevated to canonical status in Hinduism just like Quran and Bible, in Islam and Christianity, by vested British interests, when their power over information was absolute. They "found" castes in the text and these categories were institutionalised in the mid to late 19th century through the census. The fact is- Hinduism is an organic religion and not a revealed religion like Abrahamic religions. There is no single book, no single Prophet here, and Manusmriti was never administered as a binding legal text at any point in time in Hindu society. This was a colonial missionary interpretation. 

Manu was not a Brahmin, but a Kshatriya king who wrote a book of laws society and crime about a minimum of 2400 years ago. His set of laws called Manusmriti has been heavily interpolated over the centuries - the text we have today is not the original text.

Europeans "discovered" the Manusmriti about the same time as the United States was adopting a Constitution, in the 1790s, when a British judge sent to India, William Jones, learned the ancient Indian language of Sanskrit, translated the Manusmriti and published it. (I) (Other translations followed, by William Jones (1794), Manmath Nath Dutta (1895), George Buehler (1896), Gganganath Jha (1920), Wendy Doniger & Smith (1991), and Patrick Olivellee (2005).  

The modern caste system for which Ambedkarites blame Manu is a complete fraud; Caste, as we know it today, is a product of colonial racism. Darwin’s theory resulted in an academic field officially known as race science, which culminated in Lord Risley’s classification of Indian diversity into a hierarchy. This was enforced by the British. 

Part of the Harappan civilization

Manusmriti could be a product of the Indus/Harappa civilization because there seems to be a level of intellectual sophistication in the Rig Veda, Manusmrit and the remains of the civilization. Once that level of urbanization, international trade and standardization of the civilization ended, the next period of sophistication dawned in Indian history somewhere prior to the Buddhist King, Asoka, in 300 BCE.  


The majority of Indus/Harappan civilization's Archeological remains have been carbon-14 dated between 3000 to 2000 BCE, which starts with Mehrgarh (time-dated from about 8000-6000 BC) and ends in the "post-Indus/Harappa civilization" that commences with the date that the River Sarasvatii dried up, around 1900 BCE.

Manusmriti seems definitely to have been composed after Rig Veda. Manusmriti does mention the Rig Veda many times, but the Rig Veda does not mention the Manusmriti even once. But the Manusmriti mentions the Rig Veda as the cornerstone of its civilization's spiritual thought. Manusmriti, Chapter one, verse 23, says: "But from fire, wind, and the sun he (the Creator) drew forth the threefold eternal Veda, called Rik (Rig), Vagus (Yajur), and Saman, for the due performance of the sacrifice. (1)

Manusmriti mentions the River Sarasvatii as a "divine River", but does not "sing the praises" of the river as the Rig Veda does, treating the River Sarasvatii more as a geographical marker. Manusmriti in Chapter 2, verse 17, says, "That land, created by the gods, which lies between the two divine rivers Sarasvati and Drishadvati, the (sages) call Brahmavarta. (2) Manusmriti would not describe a thriving tract of land such as "Brahmavarta" if that tract was already abandoned. Since Sarasvsti then had not yet dried up, one could logically conclude that therefore, "Brahmavarta", must have been vibrant, during the time of the composition of Manusmriti.  

The Drishadvati River is also dried up and has not been located exactly. Some scholars believe that the Drishadvati River was located northeast of the Sarasvati, and actually flowed into the Sarasvati.  Some others believe that the Drishadvati was located just due east of the Sarasvati, and flowed almost parallel to the Sarasvati. These locations are also the Indus/Harappan civilization locations. A number of years ago, the ancient dried-up Sarasvati-Drishadvati river zone yielded the discovery of 1,200 sites, out of a total of more than 1,600 civilization sites in both India and Pakistan. (3)

In that civilization, those people with a talent for memorization and a willingness to dedicate their lives to preserving knowledge were called Brahmins. During the time of Manusmriti, these Brahmins could, with exact precision, recite any law, on any topic, especially since the Manusmriti prescribed a study period for those who studied to be either thirty-six years or eighteen years if it was required by the "king, sitting as a judge" to call on the other Brahmins, to sit as a judge. Manusmriti speaks about three Vedas. It doesn't mention the fourth, maybe because it was not composed or the fourth was not held in high esteem.

Some texts talk about Brahmins being spiritually-minded and "begging" for their food each day. We learn from Manusmriti and its commentaries that in addition to their spirituality, the Brahmins were actually at the top of society. The Brahmins did not have to do manual labour. When the Brahmins committed crimes, the punishments for their crimes were less harsh than for other members of society. Although in some parts of the Manusmriti, the Brahmins were not supposed to lend money, in other parts, the Brahmins were allowed to loan money and to charge the maximum amount of interest on a loan, more than any other class of society. Brahmins could charge interest rates of up to 60% per year, compared to royalty/warriors called Kshatriya ("Kshatriya") who could charge only up to 48% per year, cattlemen/merchants called Vaisyas ("vaisya") who could charge up to 36% in a  year, and even servants/Shudras who could charge up to 24% a year on a loan. (4)  

Giving food or other gifts to a Brahmin was considered to be a practice that would earn the other members of the  society a type of "spiritual merit."  Some modem translators of the Manusmriti have rendered the word for the Brahmins, to the English word, "priest". This is mostly incorrect. When Europeans began translating the Manusmriti and the Rig Veda, the translators were probably members of European Christian churches dressed in black robes, "interceding" between "God" and the non-priests or "lay" members of that church.

Even though the Brahmin class or caste was treated as the highest level of the society of ancient India, this was the price that the community found it had to "pay" in order to maintain its "human memorizing machines. Furthermore, the Brahmin had to daily perform their reciting functions more than their "priestly" functions.

 Manusmriti shows us that the Brahmin had to memorize and be able to "spit out" on a moment's notice more information on more other topics things than "prayers"; the ability to recite the law was very important to all of the citizens, and Manusmriti even contained such important non-spiritual topics as weights and measures. In ancient India, the idea of preserving knowledge by writing was rejected, because of the impermanency of writing on clay pots, clay seals or even carving on a stone that could be broken or on palm leaves, parchment or leather that could be lost or burned by an enemy. For anyone who wants to give up their entire lives to become a Brahmin as a memory machine, it was found to be necessary to elevate the social status of the Brahmins, so that children could aspire to devote their lives to becoming Brahmin. Food and shelter were provided by the society so that the Brahmins did not have to do other work in order to "earn their daily bread".

The main "work" that the Brahmins did was to remember their "book" by chanting it several times a day and by teaching it to the next generation. Manusmriti: 3.134 says: "Some Brahmanas are devoted to (the pursuit of) knowledge, and others to (the performance of) austerities; some to austerities and to the recitation of the Veda, and others to (the performance of) sacred rites. (5) 
This is not a "priest" performing a sacerdotal function. 

Manusmriti verse 3. 1 says: "The vow (of studying) the three Vedas under a teacher must be kept for thirty-six years, or for half that time, or for a quarter, or until the (student) has perfectly learnt them. (6) If one studies for thirty-six years, that is a long time, and is more of a path of knowledge.

The word '"Manu" has many different meanings depending on the context. '"Manu" can mean: '"thinking, wise or intelligent". "Manu" can also generally mean man or mankind, or '"the man par excellence" or the representative man and father of the human race. In the Rig Veda, '"Manu" is said to have been the first to have instituted sacrifices and religious ceremonies. "Manu" is also used to describe a divine being or a mythical progenitor of the earth. (7)

At the time of the composition of the Rig Veda, "Rishis" were "enlightened" beings or seers who were able to "see" or "hear" the songs of the Universe and sing or chant them out loud. "Manu" refers to a "Maha-rishi", or a family or school of Rishis.

In ancient India, at the time of the composition of the Manusmriti, there was a differentiation between the information that was considered "divine in origin" and that that was generated by man. The "divine in origin" compositions were called Shruti and the human-generated "books" were called Smriti. There were several written codes of Manu, Yajnavalkya and the 16 succeeding inspired lawgivers, viz. Atri, Vishnu Harita, Usanas or Sukra, Angiras, Yama, Apastamba, Samvarta, Katyayana, Brihas-pati, Parasara, Vyasa, Sankha, Likhita, Daksha and Gautama. (8) Smriti is 'sruthi' texts in a practical way...they are intended for ordinary people or less intelligent people... (9)

Rig Veda especially was the chief Shruti, which was chanted or sung every day and which was, the original "law book", the codification of everything that the average person of that time believed: for instance, that there was a god, or force of nature called "Agni", which was responsible simultaneously for hot "fire", for the "fire of digestion" and the "spark" in human brains. All of those "fires" could be made better or stronger by "chanting" hymns of praise to "Agni". A lack of singing "Agni" praises would result in all of those "fires" not being "stoked" or cared for and result in a weakening of those fires whether it was a real hot "fire", the "fire of digestion" or the "spark" in human brains. An example of Shruti is from Rig Veda, Chapter II (Second Mandala), Hymn 1, directed to Agni and others:

 "Thou, Agni, shining in thy glory through the days, art brought to life from out the waters, from the stone:
 From out the forest trees and herbs that grow on the ground, thou, Sovran Lord of men art generated pure.
Thine is the Herald's task and Cleanser's duly timed; Leader art thou, and Kindler for the pious man.
Thou art Director, thou the ministering Priest: thou art the Brahman, Lord and Master in our home.
Hero of Heroes, Agni! Thou art Indra, thou art Visnu of the Mighty Stride, adorable:
Thou, Brahmanaspati, the Brahman finding wealth: thou, 0 Sustainer, with thy wisdom tendest us.
Agni, thou art King Varuna whose laws stand fast; as Mitra, Wonder-Worker, thou must be implored  
Aryaman, heroes' Lord, art thou, enriching all, and liberal Amsa in the synod, thou God." (10)

One of the biggest differences between the Vedas and the Manusmriti is the notion that God will give out rewards or punishments to humans rather than kings or village chiefs, acting as judges, giving out punishments. These "divine rewards" came in the form of sufficient rain for watering crops. 

The "rewards and punishments" mentioned in the Vedas are immediate, whereas in Manusmriti much more time is devoted to heavenly rewards. The punishments were also not immediate; many were punishments after death, for instance, being sent to one of the eighteen hells, or the threat of being reincarnated as some very undesirable animal.


Within each phrase of Rig Veda, there exist many references packed with hidden meanings. For instance, "agni" is defined as: "fire, sacrificial fire (of three kinds); the god of fire, the fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid; bile; gold; (11)

The word Brahmin means growth, expansion, evolution, development, swelling of the spirit or soul, pious effusion or utterance, the outpouring of the heart in worshipping the gods; the sacred word, the Veda, a sacred text, a text or Mantra used as a spell; the sacred syllable Om; religious or spiritual knowledge; holy life; the Brahma or one self-existent impersonal Spirit, the one universal Soul (or one divine essence and source from which all created things emanate or with which they are identified and to which they return), the Self-existent, the Absolute, the Eternal (not generally an object of worship but rather of meditation and-knowledge; the class of men who are the repositories and communicators of sacred knowledge, the Brahmanical caste as a body, one versed in sacred knowledge; the Brahman was the most learned of them and was required to know the three Vedas, to supervise the sacrifice and to set right mistakes. (12)

Manusmriti is a "less divine" "Smriti"-"that which is remembered", not a "more divine" "Shruti"-"that which is heard" by a Rishi, like the Rig Veda, which contains much "hidden" information.

while the Rig Veda is a Hindu textManusmriti is not; but it seems to belong to the time of the same civilization. 

It is clear that there were strong trading ties (pre-Hammurabi Dynasty) between Mesopotamia and Meluhha, of the ancient Indian Harappa Civilization. The Manusmriti could have influenced the Code of Hammurabi. The Vedic people engaged in sea trade. Rig Veda IX.33.6: "From every side, 0 Soma, for our profit, pour thou forth four seas; Filled full of riches thousandfold. (13) This has led some scholars to conclude that the Indus/Harappa Civilization was the same as the Vedic civilization. Those scholars say that the Vedic-Harappans engaged in sea trade. (14)

Another Indus/Harappa Civilization site near the city of Lothal is Naeswar, in the modern-day Indian state of Gujarat and is located about 20 kilometres northeast of Dwarka. Naeswar was a major Indus/Harappa civilization period centre for shell works. (15) Some scholars say that the dockyard of Lothal is a holding tank for water. But the evidence points to it being a wharf. The Lothal dockyard measures 214 x 36 meters; a wharf served the purpose of handling cargo and lies along the western embankment wall; kiln-dried bricks were precious to the inhabitants of Lothal, therefore they would not have been used millions of them to make this structure if it was only an irrigation water holding tank. (16) The dockyard at Lothal is a man-made dock, more than four thousand years old, made with very high technical skill, and made with millions of baked bricks. The Indus/Harappa Civilization site of Dwarka has yielded more than fifty stone anchors, which have survived even if their wooden ships did not; Dwarka must have been an important port in the past for the local and international trading of the Indus/Harappa Civilization. (17)

King Sargon of Mesopotamia (about 1900 BC) was quoted as boasting that the boats of Dilmun, Magan and Meluha lay anchored at his docks at Agade, which was his capital. (18) Since Meluha is now widely accepted to mean the Indus/Harappa Civilization, this quote points to the international trade carried on by the Indus/Harappa Civilization from its ports such as Lothal. Many Indus seals have been found in Bahrain, adding to the theory that the merchants of the Indus/Harappa Civilization had colonies at Failaka, Ras-al-Aala and Failaka. Shells are not available in Gulf countries and were therefore traded by merchants from the Indus/Harappa Civilization city of Lothal to Bahrain and Mesopotamia; a special shell called Shangkha is very sacred today in Hindu temples and was also found to be important in the Indus/Harappa Civilization. (19)

The Rig Veda talks about sea trade (RV 9.33.6) and boats with one hundred oars (RV 1.116.5). (20) 

The Rigvedic village, grama, probably had a population of about one hundred people known as a Jana and had a king, raja ruling over it. (21) Monier-Williams defines raja as not only a king but also a sovereign, a chief or a best of its kind. (22)  The Vedic people had sabhaas and samitis whose functions seem to have been both legislative and to give advice to rulers. The rulers had a hierarchical status, raajan, raajaka, and the lowest, Samrat. (23)

The Manusmriti (I: 89) has an entire chapter devoted to laws and advice regarding rulers and kings. It is summed up in one verse in the first chapter, saying that the Creator commanded all members of the Kshatriya caste (the royal and warrior caste) to protect the people, etc: "The Kshatriya he commanded to protect the people, to bestow gifts, to offer sacrifices, to study (the Veda), and to abstain from attaching himself sensual pleasures. (24) Abstinence from sensual pleasures was something that almost all kings of the time did.

Manusmriti verse 6.62 says: "Among them let him (the King, the Chief) employ the brave, the skilful, the high-born, and the honest in (offices for the collection of) revenue, (e.g.) in mines, manufactures, and storehouses, (but) the timid in the interior of his palace". (25) 

Manusmriti, 6.63: "Let him also appoint an ambassador who is versed in all sciences, who understands hints, expressions of the face and gestures, who is honest, skilful, and of(noble) family." verse 6.64: "(Such) an ambassador is commended to a king (who is) loyal, honest, skilful, possessing a good memory, who knows the (proper) place and time (for action, who is) handsome, fearless, and eloquent." (26) 

Manusmriti 6.65: "The army depends on the official (placed in charge of it), the due control (of the subjects) on the army, the treasury and the (government of) the realm on the king, peace and its opposite (war) on the ambassador. (27) Verse6.66: "For the ambassador alone makes (kings') allies and separates allies; the ambassador transacts that business by which (kings) are disunited or not." (28) 

Very complicated local and international governmental practices are described here, emphasizing another relationship between the Indus/Harappa Civilization and the Manusmriti society.

Manu: 6.67: "With respect to the affairs let the (ambassador) explore the expression of the countenance, the gestures and actions of the (foreign king) through the gestures and actions of his confidential (advisers), and (discover) his designs among his servants. (29)

Manu: 6.68: "Having learnt exactly (from his ambassador) the designs of the foreign king, let (the king) take such measures that he does not bring evil on himself. (30)

Manu: 7.115: "Let him appoint a lord over (each) village, as well as lords often villages, lords of twenty, lords of a hundred, and lords of a thousand. (31) 

This is evidence of the Indus/Harappa Civilization with its standardization of production. Within the Manusmriti, the amounts of taxes were described down to each level of society and means of production. These descriptions also give a glimpse into the lives of the people. 

The Indus/Harappa Civilization made progress towards "civilized life" by using the "technology" of harnessing the use of animal power and the "technology" of the division of labour, in addition to urban planning, jewellery making, sanitation and long-distance maritime trade. These "technologies" have been also mentioned in the Rig Veda and Manusmriti. Throughout the vast Indus/Harappa Civilization empire, standardization helped mass production. 

There was no caste system

Originally, there was no fixed caste system in India. In the ninth mandala of the Rig Veda, hymn CXII, individuals get to choose their work rather than being born into it.  The author of verse 3 calls himself/herself the singer or the poet. And his/her father is an Ayurvedic physician and his mother is doing the cooking (or perhaps works as a miller). The author of this verse has a different task in society than that of his mother or father, a certain reference to not being trapped into one course of action or profession or caste or class:

"A bard (poet/singer) am I, my dad's a leech (an AyurVedic physician),
mammy lays corn upon the stones (a miller)  
Striving for wealth, with varied plans, we follow our desires like kine.
Flow, Indu, flow for Indra's sake." (32)  

It does not appear from this verse that the stratification of society has yet happened. The people do not seem "locked in" to one of the castes just by their birth to a father and mother of a particular caste. The first verse says: 

"We all have various thoughts and plans, and diverse are the ways of men. 
The Brahman seeks the worshipper, the wright seeks the cracked wheel, 
and the leech (an AyurVedic physician), the maimed. 
Flow, Indu, flow for Indra's sake." (33)  

But in the first chapter of the Manusmriti, reference is made to the creation of human beings by the Creator and the division of human beings. Chapter 1, Verse 31: (34) 

"That the human race might be multiplied, he caused the Braahman, the Kshatriya, the Vaisya, and the Suudra (so named from the scripture, protection, wealth and labour) to proceed from his mouth, his arm, this thigh, and his foot. (35) 

There are many philosophers from India that read passages in the Rig Veda to mean that the gods actually "feed" on prayers and sacrifices made by human beings. And if such prayers and sacrifices are not made, the gods "starve", while longing for more human beings to "feed" them. Oldest commentator Medhaatithi shares this worldview. (36) Since "prayers" and the kind of "sacrifices" here are mostly verbal, it makes sense that this kind of philosophy would emphasize the human mouth as one of the most important organs of the human body. Not only that, but also, a kind of opposite is true: that the god of creation has a type of "body", similar in many ways to the human body, and that different human beings are formed from different parts of that body. Of course, it follows, under this theory, that human beings, whose human task it is to verbally pray would be born from the mouth of the god of creation. And that other classes or castes of human beings would be created from various other "parts" of that same god of creation.

William Jones

According to Manmatha Nath Dutt, who translated Manusmrithi in 1909, originally there was no caste. He says that there is something called "universal evolution and that people wanted to be born at the " ...beck and call of ideation (Brahmana), protectiveness (Kshatriya), and sustentative function (Vaisya). They respectively gave them the names of Kshatriya (soldier), Vaisya (merchant or farmer) and Sudra (artisan or servant). Sudratvam is held identical to Karmatvam, work, action, or service. Originally a Sudra meant an evangelist of service to mankind, although, by an unfortunate degeneration of its meaning, it subsequently came to be synonymous with something low. (37)

The Rig Veda society seems to be much more flexible with moving from one caste to another, based on one's actions in life, not based on one's parents. The Manusmriti seems much more inflexible. Dutt infers that the members of these different castes accepted the classification within their society and that it was much different than the divisions in modern society, which he considers arbitrary:

"These distinctions of castes have nothing of the hatred and the sense of inequality, which prompted many a civilized society of modern times to lay down an arbitrary barrier between man and man, to create an artificial gulf between the classes and the masses, only on the basis of money-qualification. The framers of the ancient Samhithas recognised the inevitable necessity of organising a division of labour among the several orders of the society." (38)  

Dutt, a disciple of Ramakrishna Paramahamsa, records cooperation as the basis of the caste system: "The caste system had its origin in the principle of cooperation and reciprocal help, and not in contempt and spitefulness as it is now erroneously believed in certain quarters. A good Sudra (an artisan) was as much free and as much honourable as any Kshatriya, or any Vaisya or even any Brahmana in ancient India." (39)  Dutt claims that Sudras enjoyed all of the civic rights that every other member of society enjoyed. This was much different from the slaves that existed in most other societies throughout the world at that time.

The word Dvija denotes a Brahmin, and is defined as: "twice-born; a man of any one of the first three classes, any Aryan, (especially) a Brahman (re-born through investiture with the sacred thread (upanayana) ... (40) If the Manusmriti stated that the most sacred members of the society of that time were produced from the Creator's head, then perhaps it was easier to convince the general populace of that time of the "correctness" of this philosophical position. It was a position that anyone among the first three "castes" could achieve through scholarship, and the sacred thread was a symbol of attaining or joining the scholarship. The person became a Brahmana only after getting the sanction to wear the thread.

Movement from one class or caste to another was technically forbidden at the time of Manusmriti, as was intermarriage between the classes. Although in practice, it must have been quite common, because one part of Manusmriti has names for all of the children of the combinations. The belief in reincarnation was strong at the time, and it was said that the only means by which a person could hope to change their class or caste was by doing a "good job" for an entire lifetime and hoping that they would advance in class or caste during their next incarnation. Separate duties for each caste depending on their origin: The Law Code of Manu-Chapter 8, Verse 87: (41)

"For the sake of preserving this universe, the Being, supremely glorious, allotted separate duties to those who sprang respectively from his mouth, his arm, his thigh, and his foot." (42) This seems to be part of that extremely clever way of convincing people to "stay in their place" in society. 

Brahmin duties: The Law Code of Manu-Chapter 8, Verse 88: "To Brahmans, he has assigned the duties of reading the Veda, of teaching it, of sacrificing, of assisting others to sacrifice or giving alms, if they are rich, and, if indigent, of receiving gifts."(43)  

Kshatriya duties: The Law Code of Manu-Chapter 8, Verse 89: '"To defend the people, to give alms, to sacrifice, to read the Veda, to shun the allurements of sensual gratification, are, in a few words, the duties of a Kshatriya." (44)

Vaisya duties: The Law Code of Manu-Chapter 8, Verse 90: "To keep herds of cattle, to bestow largesses, to sacrifice, to read the scripture, to carry on trade, to lend at interest, and to cultivate land are prescribed or permitted to a Vaisya. (45)

Sudra: "One principal duty the supreme Ruler assigns to a sudra; namely, to serve the before-mentioned classes, without depreciating their worth." (46)

Not a Hindu codebook  

But, Manusmriti was considered a non-core Hindu book before the British invasion of India. When the British tried to decode Hindusim, they thought Manu is the first man, and he gave the first book Manusmriti and thus as rulers, poured down the idea that Manusmriti and the caste system are part of core Hinduism. Since it prevailed for the entire British era, a fringe concept became part of daily life and caste discrimination was the result.

Manu gave the first smriti and there are about 17 more, the most important being Atreyasmriti, which is irrelevant now. Manusmriti is not a textbook for Hinduism. There are 18 major Smritis including one lesser-known one written by a woman, Madalasa Smriti.

Madalasa was the daughter of Vishvasu, the Gandharva king. She was also a great inspiration to her sons. Ritdhvaj, the son of the powerful king Shatrujit, was her husband. When Shatrujit died, Ritdhvaj took the position of king and engaged in royal duties. In due course, Madalasa gave birth to a son, Vikrant. When Vikrant would cry, Madalasa would sing words of wisdom to keep him quiet. She would sing that he was a pure soul, that he has no real name and his body is merely a vehicle made of the five elements. He is not really of the body, so why does he cry?

Throughout the Vedic cultures, women have always been given the highest level of respect and freedom, but also protection and safety. There is a Vedic saying, "Where women are worshipped, there the gods dwell, Or where the women are happy, there will be prosperity." Here is a direct quote from the Manu-Smriti: 

"Women must be honoured and adorned by their fathers, brothers, husbands, and brothers‑in‑law, who desire their own welfare. Where women are honoured, there the gods are pleased; but where they are not honoured, no sacred rite yields rewards. Where the female relations live in grief, the family soon wholly perishes; but that family where they are not unhappy ever prospers. The houses on which female relations, not being duly honoured, pronounce a curse, perish completely as if destroyed by magic. Hence men who seek (their own) welfare, should always honour women on holidays and festivals with (gifts of) ornaments, clothes and (dainty) food." (47)


In a similar way that would foretell the future if women are no longer honoured, Grandfather Bhishma explained: "O ruler of the earth (Yuddhisthira), the lineage in which daughters and the daughters-in-law are saddened by ill-treatment, that lineage is destroyed. When out of their grief these women curse these households, such households lose their charm, prosperity and happiness." (48)


Furthermore, in the Vedas, when a woman is invited into the family through marriage, she enters "as a river enters the sea" and "to rule there along with her husband, as a queen, over the other members of the family." (49) This kind of equality is rarely found in any other religious scripture. Plus, a woman who is devoted to God is more highly regarded than a man who has no such devotion, as found in the Rig-Veda: "Yea, many a woman is firmer and better than the man who turns away from Gods and offers not." (50)

There were also women rishis who revealed the Vedic knowledge to others. For example, the 126th hymn of the first book of the Rig Veda was revealed by a Vedic woman, Romasha; the 179 hymn was by Lopamudra. There are a dozen names of women revealers of the Vedic wisdom, such as Visvavara, Shashvati, Gargi, Maitreyi, Apala, Ghosha, and Aditi who instructed Indra, one of the Gods, in the higher knowledge of Brahman. In early Vedic civilization women were always encouraged to pursue spiritual advancement without hindrance: "O bride! May the knowledge of the Vedas be in front of you and behind you, in your centre and at your ends. May you conduct your life after attaining the knowledge of the Vedas. May you be benevolent, the harbinger of good fortune and health, and live in great dignity and indeed be illumined in your husband's home." (51)

So, in the vast expanse of Hinduism, Manusmriti is a very rudimentary book. There is no evidence that Manusmriti was used as a core book to influence public policy by the kings. It contains the antiquated views of a King who was describing his vision of the “ideal” society over 2000 years ago.

Some of his views are very comparable to the (divine) laws of the “One and only True God”, given in the Bible - Leviticus and Deuteronomy. There are some horrific divine laws like stoning to death for almost every imagined and victimless crime, like picking up sticks for a fire on the Sabbath! (52). God in Leviticus 18 commands that homosexuals be stoned to death as people who have sex during menstruation. Nowhere does Manu mention witchcraft, but according to God’s law in the Bible, witches, male and female, must be killed by stoning. (53) Compared to the other “Sacred Laws” in circulation, Manu is not the worst.

The fundamental categorization of Hindu scriptures is in terms of shruti and smriti. The shruti texts are the Vedas, which are descriptive texts. So, they describe society and the different classes of people and their interactions as it really was. The smriti texts are prescriptive texts. It means these are various texts of individual authors who wrote their personal opinion of how things should be in their time. It is absurd to imagine that every single “law” written in these “law books” were actually implemented in practice without knowledge of how ancient Indian society was organized.

 Manusmriti is primarily meant for the members of the first three castes. It is “idealistic’ in that it was never a practical text, nor was it ever actually applied in any kingdom in ancient India. Laws in India were primarily caste-based - each and every caste was autonomous and created its own laws which governed them. It was only major disputes which were brought to the royal court. The Kings were primarily interested in collecting taxes and left the daily legalities to the caste panchayats and their self-governance.

The problem with the Dharmasasthras like Manusmriti started with their translation by European scholars like Julius Jolly, Hermann Oldenburg, and G. Buhler and edited by Max Muller. The translations were overall good but they entitled the collection The Sacred Laws of the Aryas. "Sacred” hints at being of divine origin and thus akin to the laws of the Bible or Quran. This is deceptive because they are neither divine nor even inspired by Divinity - they are the laws promulgated by human jurists according to time, place and circumstance and were by and large idealist and not pragmatic.

There is no authentic version of Manusmriti available. The most popular is the Calcutta manuscript containing the commentary of Kulluka which was translated by William Jones. 
There are about 50 manuscripts of Manusmriti and each differs from the others, suggesting extensive interpolations:

1) Manu, 2) Umā-Maheśvara, 3) Nandi, 4) Brahmā, 5) Kumāra, 6) Dhūmrāyaṇa,
7) Kaṇva, 8) Vaiśvānara, 9) Bhṛgu, 10) Yājñavalkya, 11) Mārkaṇḍeya, 12) Kuśika,
13) Bharadvāja, 14) Bṛhaspati, 15) Kuni, 16) Kuṇibāhu, 17) Viśvāmitra, 18) Sumantu, 19) Jaimini, 20) Śakuni, 21) Pulastya, 22) Pulaha, 23) Pāvaka, 24) Agastya, 25) Mudgala, 26) Śāṇḍilya, 27) Solabhāyana, 28) Bālakhilya, 29) Saptarṣi, 30) Vyāghra, 31) Vyāsa, 32) Vibhāṇḍaka, 33) Vidura, 34) Bhṛgu, 35) Aṅgiras, 36) Vaiśampāyana.


It was the British who were confused by the proliferation and complexity of the local laws which made ruling the Hindus as a nation virtually impossible, so they decided to revive the Code of Manu under the wrongful guidance of their pet pandits. At the same time, they instituted Sharia’ for their Muslim subjects - a much easier task because the courts were already operating and each madhhab (school of jurisprudence) had an extensive legal library of jurisprudence with precedence and highly trained qāzis (judges).

But in the Hindu legal system, no Hindu kingdom followed Manusmriti or the other dharma shastras. Every king would ask his court pundits to make a new vyavahara text, which would be consistent with his family traditions and the culture of his subjects, keeping in mind their time. People complaining about Manusmriti are ignorant about Hindu kingdoms. Hindu kings prided themselves on how there are no thieves and no troubles in their kingdom, not on what harsh punishments they have. Indologists cannot accept that because, in Europe, they generally had horrible kings. They cannot accept that Indians were far more civilized than them.
 They also get a perverse pleasure in breaking Hinduism.

Hindu kingdoms had a multi-layered judicial system, which allowed the aggrieved party to go to a higher court. And the higher courts had the authority to give equivalent judgements, which did not physically harm them. If Smriti proposes molten lead into the ear canal of a criminal, it need not be taken as the rule prevailed. Lead was not an abundant cheap metal. There were people called jalladas whose job was to decapitate criminals, but there is not a single professional molten lead pourer in history. The law stipulated a harsh rule so that there will be no crime.

There were many Dharmashastras and Smritis written by different scholars in different languages who resided in different parts of India: Aśvalayana, Kauṣitaki, Śankhāyana, Baudhāyana, Āpastamba, Hiraṇyakeśin, Bhāradvāja, Satyasadha, Vaikhānasa, Arāśkara, Gobhila, Khadira, Jaimini, Kauśika, Yajnavalkya, Narada, and Manu, Vatsa, Marīci, Devala, Pāraskara, Pulastya, Pulaha, Kratu, Ṛṣyaśṛṅga, Likhita and Chāgaleva.

There are about 46 smritis and 13 upa-smritis. The key Upa Smritis are:
1) Logākṣi, 2) Kāśyapa, 3) Vyāsa, 4) Sanatkumāra, 5) Śāntanu, 6) Janaka,
7) Vyāghra, 8) Kātyāyana, 9) Jātūkarṇa, 10) Kapiñjala, 11) Baudhāyana,
12) Kaṇāda and Viśvāmitra.

Patrick Olivelle, an Indologist, who has been a Professor of Sanskrit and Indian Religions in the Department of Asian Studies at the University of Texas, Austin since 1991, translated the Manusmriti (2005) and has stated his concerns about the fairness of the postmodern scholarship and the presumed authenticity and reliability of Manusmriti manuscripts:

"The Manusmriti was the first Indian legal text introduced to the western world through the translation of Sir William Jones in 1794. All the editions of the Manusmriti, except for Jolly's, reproduce the text as found in the [Calcutta] manuscript containing the commentary of Kulluka. I have called this the "vulgate version". It was Kulluka's version that has been translated repeatedly: by Jones (1794), Burnell (1884), Buhler (1886) and Doniger (1991)...The belief in the authenticity of Kulluka's text was openly articulated by Burnell (1884, xxix): "There is then no doubt that the textus receptus, viz., that of Kulluka Bhatta, as adopted in India and by European scholars, is very near on the whole to the original text."  This is far from the truth. Only a few of the over fifty manuscripts actually follow the vulgate in key readings." (54)

He is not the only scholar to voice such concerns. One of the most fierce counters was made by James Henry Nelson, a Madras High Court Judge in 1887, who, in a legal brief before the Madras High Court of British India, had raised questions about the nature of caste in India and the status of Brahmins in being the key interlocutors in interpreting and upholding the Code of Manu.

In his letter to Justice Innes (1882), he states that the Brahmins of South India have developed their own peculiar customs and practices and therefore one should not apply the law applicable to Brahmins in the North to them. Nelson also remarks that the groups considered to be Shudra may have their own scriptures propounded by their own Gurus and priests and may not avail of Brahmanic assistance in performing ceremonies and religious services. (55) 

He arrives at the conclusion that:

There are various contradictions and inconsistencies in the Manusmriti itself, and these contradictions would lead one to conclude that such a commentary did not lay down legal principles to be followed but was merely recommendatory in nature. (56) 

In fact, Nelson was scathing in his attack on the British and claimed they were deliberately manufacturing concepts which never existed. He criticised the functionalism present in the legal scholars of the colonial period claiming that they sought “to discover the existence of analogies between Sanskrit concepts and those of ancient Rome and modern Germany”. (57)

There is no historical evidence that Manusmriti was used in ancient India. In fact, a huge amount of evidence exists that society was extremely flexible, and Varna was more horizontal than vertical, where people changed their varnas according to their professions and conduct.

The life of a Brahmin was harder and he could lose his Brahmin status very easily due to all the rules. A Shudra’s life was much less strictly regulated and controlled, so he actually had more freedom. The Smritis can say a whole lot of things, but people are failing to understand that “saying things” is not the same as “doing things”.  There are countless examples where nobody cared what the Dharmashastras said, and did what their caste tradition was. For example, all the Dharmashastras prohibit cousin marriage, but there are many communities throughout India that practice cousin marriage. The Shastras prescribe seven levels of separation of sanguinity between the bride and groom, but even Buddha’s Shakya tribe, who called themselves Suryavamshi Kshatriyas and descendants of Rama, strictly had cousin marriage, completely disregarding the rules in the Dharmashastras. Similarly, many Brahmin communities in south India also do cousin marriage. 

Patrick Olivelle

It has become a common theme in modern times to selectively read through different kinds of traditional scriptures, and come to grossly erroneous and ill-informed conclusions about alleged atrocities or discrimination or denigration such as the question frame it. Most folks today see the ancient world retroactively through the lens of their current situation instead of doing a mental time-travel and putting themselves back in time. Life spans were short in those days (40 - 50 years was very old) and the imperative for most people was to learn a trade and get to work, get married at puberty - have as many kids as possible because one-third of them would die before their first birthday. The only way to get an education was to learn the trade of your father and your community. To study one Veda it took a full-time study of twelve years ending at age 21. Most commoners were parents of numerous children by then.

Thus, in reality, on the ground, it is unfair to say that “Brahmins used Manusmriti as a tool against Dalits”. The rules for Brahmins in Manusmriti are a hundred times more strict and severe than those for Shudras. For example, there is no punishment if a Shudra gets drunk, but if a Brahmin gets drunk, his punishment is to insert a heated sword down his throat as far as the liquor has gone down.

And, Manusmriti itself says that Vedas can be taught to everyone. Birth is no restriction. Verses 2:109-115: "All vidya (including Veda vidya) can be taught to all castes if they are capable of learning it." The only ones to whom it is forbidden to teach are, a) the traitors b) those who misuse/abuse the knowledge c) the jealous d) the incapable. Upanayana was an initiation rite for those who want to study Vedas. If a guru is found who will teach Vedas, birth was no bar for any who was born to sudras to learn any Vedas. 

Manusmriti does not define Hinduism in the same sense as Bible/Quran define those respective religions: it becomes clear that Manusmriti cannot be called “Hindu Law” – a term given to it by the British in the 18th century. It was only one of many dozens of smritis. No Hindu household keeps a copy of Manusmriti in their house and read it in the morning to get guidance on how to live their day. Instead, Hindu households use texts like Gita, Ramayana, Upanishads, etc. to guide them. Each Hindu kingdom had its own code of laws, its Vyavahara text.

The Katyayana Samhita says: “Vyavahara is that which removes various doubts on the law.”  It means the Smriti texts are the source of the confusion, which makes writing the Vyavahara text necessary. Yajnavalkya Samhita says: “When a person complains about somebody flouting the provisions of laws given in the Smriti texts and the prevalent customs and goes to the king, that comes under the purview of Vyavahara.” This is an admission that the Vyavahara text supersedes the Smriti text.

Brihaspati Samhita says: “Vyavahara is two-fold, about Dhana and about Himsa.” That is, civil and criminal. We still have two kinds of laws only, civil and criminal. The difference is, in ancient times, the same court decided on both civil and criminal cases. 

Yajnavalkya mentioned that vyavahara laws will be initiated “when Smriti is flouted.” About the judges, sage Narada says: “There were five levels of judges. Kula (Family elders), Shreni (Business council), Gana (Traveling groups of legal scholars), Adhikrita (a Vedic scholar of Nyaya and Mimamsa) and Nripa (King)." This sequence of judges supersedes the previous judges. That makes the king the final authority.

The family elders are not experts on Smriti texts. If the two contesting sides are unhappy with their judgment, they go to the next level of judges: members of the Business Council. They too are not experts on Smriti texts. They will insist on enforcing peace through compromise. If the contesting sides are unhappy, they go to the travelling judges. These judges were enforcers of the Vyavahara text of their kingdom. If the contestants do not like the judgments of the travelling judges, they go to the Adhikrita judge. The title Adhikrita means that they are scholars, who can be trusted with properly interpreting the laws of the kingdom. Adhikrita judges frequently gave equivalent judgments, that did not physically harm anyone. If the contestants still do not like his judgment, they get to go to the king’s court.

The Smriti texts provided scary punishments, primarily to keep frivolous cases from taking up too much valuable time of the higher courts.  In Ramayana, Sri Rama treated dhobi's case as if this were a threat to Ayodhya society, resulting in turbulence in his own life. It was just one person, and other people of Ayodhya were quite happy with Rama and Sita. The situation could have been treated as an isolated case. A lesson was learned by Hindu kings. They did not want any more minor cases to reach the court of the king and disrupt the kingdom. These are some of the reasons why they developed the five-tier judicial system.

So, burning a Smriti text serves no purpose other than to the enemies of Hinduism. Manusmriti thus is the favourite tool of Hindu-phobic and break-India anti-nationalist forces who use it to divide the Hindu society and further their Eurocentric malicious agenda. But Hinduism will prevail, with its innate depth that will remain always a mystery to the ignoramus.

______________________________

1. Buehler, G., Laws Of Manu, n. 3
2. ibid
3. Sharma, IK, The Sarasvatii-Sindhu Civilization and Vedic Co-relations, n. 14, p. 149
4. Law Code of Manu, 8: 142. "Just two in the hundred, three, four, and five (and not more), he may take as monthly interest according to the order of the castes (varna)
5. Buehler, n.3
6. ibid
7. Monier-Williams, A Sanskrit-English Dictionary, n. 7
8. ibid, n. 8
9. Kutty, ET Sankaran, A Glimpse on SMRITI, (2006) p. 22-23
10. Ralph T.H. Griffith, The Rig Veda (1896)
11. Monier-Williams, n. 3
12. ibid, n. 8
13. Ralph T.H. Griffith, The Rig Veda (1896)
14. Lal, BB, Search for Vedic-Harappan Relationship, n. 14, p. 5
15. Gaur, Aniruddh, Harappan Maritime Legacies of Gujarat, n. 99, n. 99, p. 7
16. ibid, n 99, p 45
17. ibid, p 83
18. ibid, p 97
19. ibid, p 110
20. Lal, BB, The Sarasvati flows On, n. 16, p. 71
21. Dhavalikar, MK, The Aryans Myth and Archaeology, n.33, p. 53
22. Monier-Williams, n. 8
23. Lal, BB, Search for Vedic-Harappan Relationship, n. 14, p. 5
24. Buehler, G., Laws oF Manu, n. 3
25. ibid
26. ibid
27. ibid
28. ibid
29. ibid
30. ibid
31. ibid
32. Monier-Williams, n. 8
33. Griffith, Ralph, Hymns of the Rig Veda (1889, reprinted 1999)
34. William Jones's Translation (1794)
35. Jones, n.l, at Vol.3, 69; Manmatha Nath Durt's Translation (1895): "For the furtherance of the (good of the) world, he created Brahmana, Kshatriya, Vaiya, and Siidra from his mouth, arms, thighs, and legs."
36. Jha, n.5, at 75: 'With a view to the development of the regions,' terrestrial and the rest;-'development' stands for Nourishment and expansion; it is only when the four castes, Braahmana and the rest, are there that there is the development of the three regions; for the Gods live upon offerings made by these castes,--these castes alone are entitled to the performance of sacrifices; so that the action done by these nourishes the two regions (celestial and subterranean); then again, the Gods also are prompted by men's action to act; from the SunGod comes the rain; and thus the said creation (of the Braahmana) tends to the nourishment of this (terrestrial) region also."
37. Dutt, MN, n. 3, p. 11
38. ibid
39. ibid
40. Monier-Williams, n. 8
41. William Jones's Translation (1794)
42. Jones, n.l, p. Yol.3, 77
43. Jha, n.5, at I
44. Jones, n.l, p. Vol.3, 77
45. ibid
46. ibid
47. Manu Smriti III.55-59
48. Mahabharata, Anushashanparva, 12.14
49. Atharva Veda 14.1.43-44
50.  Rig Veda, 5.61.6
51. Atharva Veda, 14.1.64
52.  Num. 15;32-35
53. Ex. 22. 18. Lev. 20:27
54. Olivelle, Patrick,  Manu's Code of Law (2005), Oxford University Press, pages 353-354, 356-382
55. Srikantan G (2014), Entanglements in Legal History (Editor: Thomas Duve), Max Planck Institute: Germany, p 121–22
56. ibid, p 123
57. ibid



© Ramachandran 
























 





Wednesday, 15 February 2023

WILLIAM JONES FINDS KALIDASA AND PATNA

The Journey of William Jones in India

When a financially constrained William Jones landed in Calcutta On 25 September 1783, to secure his life and family, a tremendous treasure was waiting for him there, in the form of Indian ancient wisdom. 

William Jones (1746- 1794) could read two dozen languages by 1783, the year he was appointed judge in the Bengal Supreme Court, for a lucrative 6,000 pounds a year. He had composed Latin poems, translated pre-Islamic Arabic odes into English and a biography of Iran ruler Nader Shah from Persian into French. Jones initially supported the American war of independence but received the judgeship because his accomplishments deflected attention from his sympathy for the American side.

A linguistic prodigy, Jones was born in London in 1746 to Maria Jones, the daughter of a cabinetmaker and a 71-year-old mathematician, also named William Jones (1675-1749), whose peers included Isaac Newton. William Jones Sr was known for introducing the letter π. His father died when Jones was just three, but his mother Maria gave him a good education, at Harrow and Oxford. By 17, Jones had written his first poem, Caissa in English, based on a 658-line poem called Scacchia, Ludus published in 1527 by Marco Girolamo Vida, giving a mythical origin of chess that has become well known in the chess world.

William Jones

By the time of his death, Jones knew eight languages thoroughly, was fluent in a further eight, with a dictionary at hand, and had a fair competence in another twelve. (1) A desire to read the Bible in the original drew him to Hebrew, and an interest in Confucius led him to Chinese. He thought Greek poetry “sublime" but when he “tasted Arabic and Persian poetry", his enthusiasm for Greek “began to dry up". The only language he ignored was his native Welsh.

To support his mother, he took a position tutoring the seven-year-old Lord Althorp, son of Earl Spencer. For the next six years, he worked as a tutor and translator. During this time he published Histoire de Nader Chah (1770), a French translation of a work originally written in Persian by Mirza Mehdi Khan Astarabadi. This was done at the request of King Christian VII of Denmark: he had visited Jones, who by the age of 23 had already acquired a reputation as an orientalist, and in appreciation of his work he was granted membership in the Royal Danish Academy of Sciences and Letters. (2)

By his mid-20s, Jones had authored several books. While a knighthood arrived, the want of a steady income brought huge pressures. “I was surrounded by friends, acquaintances and relatives who encouraged me to expel from my way of life…poetry and Asian literature." They wanted him to “become a barrister and be devoted to ambition".

In 1770, Jones joined the Middle Temple and studied law for three years, a preliminary to his life work in India. He spent some time as a circuit judge in Wales, and then became involved in politics: he made a fruitless attempt to resolve the American Revolution in concert with Benjamin Franklin in Paris, (3) and ran for the post of Member of Parliament from Oxford in the general election of 1780, but failed. (4)

But he managed to orient his legal interests also towards the East, producing the forbiddingly named Mahomedan Law Of Succession To The Property Of Intestates. Naturally, his political ambitions floundered. As a supporter of American independence, his work, The Principles of Government; in a Dialogue Between a Scholar and a Peasant (1783), was the subject of a trial for seditious libel (known as the Case of the Dean of St Asaph) after it was reprinted by his brother-in-law William Davies Shipley. (5)

Once his Judge appointment was confirmed, the 38-year-old Jones married his longtime betrothed, Anna Shipley, the eldest daughter of Dr Jonathan Shipley, Bishop of Llandaff and Bishop of St Asaph. Anna Maria used her artistic skills to help Jones document life in India. 

He planned to spend five or six years in India before retiring and returning to England. As things turned out, he continued to live in Bengal till his death in 1794, and it is for the Indian enquiries that he is chiefly remembered. Within four months of stepping on Indian shores, he founded the Asiatic Society, which was devoted to studying the culture of the largest continent. Apart from being white and male, prospective members needed to express a love of knowledge to be admitted to the club, whose initial meetings were held in a jury room of the Calcutta court. He nudged his fellow Britons to welcome Indian members but only got them to accept the inclusion of native contributions in the society’s journal.

Around this time Jones began to study Indian languages in earnest, employing a group of Indian scholars to collect and translate Sanskrit and Persian manuscripts. In the weeks he was free from court duties, he would move upriver to a thatch-roof bungalow in Krishnagar, a centre of Sanskrit learning, discarding his judge’s robes for loose kurtas and spending more time conversing with pandits than with fellow countrymen. Only a handful of Europeans before him had acquired a working knowledge of Sanskrit.

He connected his pursuit of money with a pursuit of intellectual stimulation. This quest for financial stability was something Jones shared with another great Indologist Max Mueller who contested the elections for the Boden Professorship of Sanskrit at Oxford in 1860. The chair had just been vacated by the English Orientalist Horace Hayman Wilson. Horace Wilson had done the first translation of the Rig Veda as well as Kalidasa's Meghadoota while working as a surgeon in India.

Jones drew up a list of 16 subjects, ranging from the Mughal and Maratha political systems to the “Music of the Eastern Nations" and “Medicine, Chemistry, Surgery and Anatomy of the Indians", to investigate. And it took him only a year-long glance at India’s cultural exuberance, to constitute the Asiatic Society—the body that reminded Indians of a forgotten figure: emperor Ashoka.

He was entranced by Indian culture, and on 15 January 1784 he founded the Asiatic Society in Calcutta. (6) What struck Jones most was language. Jawaharlal Nehru wrote about Jones: “Sanskrit fascinated him…. It was through his writings and translations that Europe first had a glimpse of some of the treasures of Sanskrit literature." Jones could interpret Islamic law without translators, but Hindu codes evaded him. He hired a pandit on a princely retainer to give him lessons, and soon Jones built up a vocabulary of 10,000 words. When Brahmins in Benares refused to translate the Manusmriti for him, he produced his own: The Ordinances Of Manu.

He studied the Vedas with Rāmalocana, a pandit teaching at the Nadiya Hindu university, becoming a proficient Sanskritist. (7) Jones kept up a ten-year correspondence on the topic of Jyotisha or Hindu astronomy with fellow orientalist Samuel Davis. (8) He learnt the ancient concept of Hindu Laws from Pandit Jagannath Tarka Panchanan (9), who had a free school for students.

The Aryan Language

Mulling over the structure of the language that had opened the doors of classical Indian learning to him, he came to a path-breaking conclusion, made public in his third annual address to the Asiatic Society, delivered on 2 February 1786:

"The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin and more exquisitely refined than either; yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from a common source, which, perhaps, no longer exists. There is a similar reason, though not quite so forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though blended with a very different idiom, had the same origin with the Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family." (10)

He accurately included Gothic, Celtic and Persian in the list of languages which had sprung from the same root as Sanskrit, Greek and Latin. Thus he inaugurated the field of comparative linguistics and the idea of the Indo-European family of languages. Other philologists had previously produced analogous hypotheses, but this was the definitive statement. (11) But in many ways his work was less accurate than his predecessors, as he erroneously included Egyptian, Japanese and Chinese in the Indo-European languages while omitting Hindustani (12) and Slavic. (13)

Jones was the first to propose the concept of an "Aryan invasion" into the Indian subcontinent, which according to him, led to a lasting ethnic division in India between the descents of indigenous Indians and those of the Aryans. This idea fell into obscurity due to a lack of evidence but was later taken up by amateur Indologists such as the colonial administrator Herbert Hope Risley. (14) Jones also propounded theories that might appear peculiar today but were less so in his time. For example, he believed that Egyptian priests had migrated and settled down in India in prehistoric times. He also posited that the Chinese were originally Hindus belonging to the Kshatriya caste. (15)

Sakuntala and Dushyantha, by Raja Ravivarma

While translations from Sanskrit had a beneficial impact on the West, the same could not be said of the discovery of the Indo-European language group. The first speakers of Sanskrit, the Vedic people, referred to themselves as aryas. The family of languages discovered by Jones came to be called the Aryan family. The idea of an Aryan language family mutated into belief in an Aryan race.

The prolific 19th French writer Arthur de Gobineau popularised the idea of a master race of Aryans, superior in form and intellect to all other ethnic groups. He claimed that all great civilisations had been formed by Aryans, but that these noble invaders had sullied themselves in nations like Iran and India by mixing with other races. The closest thing to living inheritors of the pure Aryan strain was, in Gobineau’s view, modern Germans. His ideas were well received in Germany, notably within the influential circle of the composer Richard Wagner. Members of the Wagner circle adopted the theory of a Germanic master race and gave it a specifically anti-semitic emphasis. The rest is history.

Sakuntalam in English

Apart from the language, Jones felt a deeper affection for Sanskrit poetry. “By rising before the sun," wrote Jones, “I allot an hour every day…and am charmed with knowing so beautiful a sister of Latin and Greek." It was the first time a familial bond was established between Sanskrit and the classical languages of European antiquity.

In 1788, Jones translated into English, Kalidasa’s Abhijnanasakuntalam, giving it the title, Sacontala, or The Fatal Ring. His preface mentioned that Kalidasa lived “at a time when the Britons were as unlettered and unpolished as the army of Hanuman”, and described the play as “a most pleasing and authentic picture of old Hindu manners, and one of the greatest curiosities that the literature of Asia has yet brought to light”. The published translation was faithful to the original apart from a deleted description of Shakuntala’s breasts, considered too steamy for the conservative British public.*

It was censorship, given the pseudo-moral predispositions of the West. Where Kalidasa spoke of Shakuntala's "young breasts seem to lie hidden as a flower amid the autumn leaves," Jones omitted the breasts completely. In a way, Jones modelled a new Shakuntala—a prototype of so-called European virtue, as opposed to the sensuous Shakuntala a free Kalidasa described; an Indian woman born of Victorian idealism.

The action of Abhijnanasakuntalam commences with king Dushyanta on a hunt. Pursuing a deer, Dushyanta chances upon the hermitage of sage Kanva and is captivated by his foster-daughter Shakuntala. He courts Shakuntala, weds her, gets her pregnant, and leaves for his kingdom, promising an early reunion. Lost in dreamy memories, Shakuntala fails to notice the arrival of sage Durvasa. He tells Shakuntala that she will be completely forgotten by the man whose thoughts kept her from doing her duty. Shakuntala loses the ring while bathing in a river, and is rejected by Dushyanta when she appears in his court. The ring she has lost has been swallowed by a fish and it is restored by fishermen. Dushyanta recognises the king’s seal and thus remembers Shakuntala.

But the story of Shakuntala presented in the epic Mahabharata is a little different from Kalidasa’s version. In the Mahabharata, Dushyanta recognises Shakuntala immediately but refuses to acknowledge their connection fearing public censure. It takes a voice from the heavens confirming Shakuntala’s story. There’s no lost ring, no fish and no recognition scene. There are, however, two other places in the epic where a fish plays an intermediary function.

Near the beginning of the Mahabharata, we find a king Uparichara hunting, as was Dushyanta. Uparichara fells asleep and had a wet dream. Upset, he summons a hawk, gives it a leaf on which some of his semen has spilt, and instructs the bird to take it to his wife in the palace. However, another hawk attacks Uparichara’s carrier bird, mistaking the semen-spotted leaf for juicy prey. The leaf falls into the river Yamuna, where it is swallowed by a fish.

The king of fisher folk finds a baby girl inside the fish and adopts her. It is Satyavati, who carries a strong odour of fish in her. Enamoured of the girl, Sage Parashara offers to replace the smell of fish with a pleasant fragrance if she sleeps with him. She gives birth to Parashara’s son Krishna Dvaipana, the Dark Islander, who is the author of Mahabharatha himself.

A while later, Satyavati, her hymen restored by Parashara, marries king Shantanu and has two sons with him. The first die while single, and the second, Vichitravirya, succumbs to tuberculosis soon after his wedding. Seeing Shantanu worried about leaving behind no successor, Satyavati tells him about her natural son. They summon Krishna Dvaipayana, requesting him to impregnate Vichitravirya’s two wives. The young women, who expect to share a bed with a handsome king, are faced instead by a fearsome-looking mendicant. One blanches at the sight of Dvaipayana, while the other shuts her eyes in fear during sex. He informs them that their reactions have determined the fate of their progeny. One son will be a pale weakling, and the other will be blind from birth.

These two sons, Pandu and Dhritarashtra, fathers of the Pandavas and Kauravas respectively, fight the Mahabharata war. Dvaipayana retires to the mountains, where he divides Brahma’s singular Veda into four.

Near the conclusion of the Mahabharata, a group of sages come visiting, among them Kanva, in whose hermitage Shakuntala lived all those generations ago. A few Yadus disguise their companion Samba as a pregnant woman, with a mace providing a bulging belly. They take Samba to the visiting sages and ask whether the baby will be a boy or a girl. The sage curses that Samba will give birth to an iron mace which will destroy the entire clan. The panicked Yadus grind the mace to a powder which they throw into the sea. However, the particles are washed ashore and absorbed by reeds that grow at the water’s edge. One chunk of iron, which has been left intact, is swallowed by a fish. Years later, past hatreds resurface, leading to armed combat. The sharp, iron-stiffened reeds prove handy weapons. The fish which swallowed the unground bit of iron has, meanwhile, been caught. The hunter Jara fashions an arrowhead out of the metal, and kills Krishna with it, having mistaken him for a deer.

These three legends – the stories of Shakuntala, Uparichara and Jara – provide varying perspectives on the Orientalist enterprise. In the first instance, Orientalism is like Dushyanta’s ring, a beneficent force returning a precious memory to India and reconnecting the nation with its forgotten history. In the second, it is like Uparichara’s seed, being transmitted to another land with both consequences, good and evil. Finally, British Orientalism is like Jara’s arrowhead, a weapon used consciously or otherwise towards an evil end. 

Jones Finds Chandragupta

William Jones made one crucial contribution to the study of Indian history by providing the first accurate dating for the reign of an Indian sovereign who had ruled before the common era. Greek chronicles mentioned that Seleucus Nicator, who succeeded to Alexander the Great’s eastern dominions, had sent his ambassador Megasthenes to the court of an emperor named Sandrocottus at Palibothra. Historians had speculated that Palibothra was the same as Pataliputra, the city known as Patna in modern times. 

Jones's tomb in Kolkata

However, Megasthenes had described the capital of Sandrocottus as standing at the confluence of two rivers, the Ganges and the Erranaboas, but only the first of these flowed through Patna. Jones unearthed the fact that Patna used to be the site of the confluence of the Ganga and the Son before the latter changed its course. He found, that another name for the Son was the Hiranyabahu, which matched the Erranaboas of Megasthenes’ account. Finally, he discovered a play which told of a usurper king called Chandragupta, who had a court at Pataliputra and had welcomed foreign ambassadors to it. Thus, Jones could state that Chandragupta was the same as Sandrocottus, whose reign had to have commenced between 325 BCE and 312 BCE.

Following Jones’s evidence, the story of the dynasty of Chandragupta, the Mauryas was pieced together. The history is related to Chandragupta’s grandson, Ashoka was unravelled by James Prinsep, who came to Calcutta in 1819 as Assistant Assay-Master in the Mint and was later posted to Benares. Prinsep studied indecipherable inscriptions in two scripts, Brahmi and Kharoshti. After years of painstaking collation of data from edicts and coins, Prinsep succeeded in the late 1830s in decoding them.

It was revealed that the pillar and rock inscriptions had been commanded by a king referred to as Devanampiya Piyadasi, Beloved of the Gods. His kingdom was clearly Buddhist in inspiration. Prinsep was informed by a colleague posted in Ceylon that a great Indian king called Ashoka, also known as Piyadasi, had converted to Buddhism and sent a religious mission to Ceylon. The mystery was thus resolved and Ashoka got his rightful place in Indian history. It was as if Dushyanta’s lost memory had been restored.

Influence on Western Thought

The prologue from Goethe’s Faust, which is influenced by the sutradhar who speaks in the first scene of Abhijnanasakuntalam, is only the first of many examples of the influence of Indian thought on Europe. The philosopher Arthur Schopenhauer wrote that “Sanskrit literature will be no less influential for our time than Greek literature was in the fifteenth century for the Renaissance.” His great book, The World as Will and Idea (1819), is profoundly marked by Vedantic and Buddhist thought.

Schopenhauer used Jones's authority to relate the basic principle of his philosophy to what was, according to Jones, the most important underlying proposition of Vedânta. Schopenhauer was trying to support the doctrine that "everything that exists for knowledge, and hence the whole of this world, is the only object in relation to the subject, perception of the perceiver, in a word, representation." He quoted Jones's original English:

"... How early this basic truth was recognized by the sages of India since it appears as the fundamental tenet of the Vedânta philosophy ascribed to Vyasa, is proved by Sir William Jones in the last of his essays, On the Philosophy of the Asiatics (Asiatic Researches, vol. IV, p. 164): "The fundamental tenet of the Vedânta school consisted not in denying the existence of matter, that is solidity, impenetrability, and extended figure (to deny which would be lunacy), but in correcting the popular notion of it, and in contending that it has no essence independent of mental perception; that existence and perceptibility are convertible terms."

At the end of the 19th century, Friedrich Nietzsche’s concept of eternal recurrence, clearly echoing Indian notions of cyclical time, demonstrated the continuing hold of India on the German imagination.

Indian idealistic thought penetrated Russia and Romania, it crossed the Atlantic and was taken up by the American transcendentalists. Ralph Waldo Emerson’s writings, most conspicuously his poem Brahma, expounded a Upanishadic conviction in Over-Soul, an essay published by him in 1814. Transcendentalism laid the foundation for the success of Swami Vivekananda in  America.

Jones announced in his preface to Sacontala that it would be his last literary translation and that he would henceforth concentrate on his professional studies. Jones was unhappy with the appointed pandits of the court, who were tasked with interpreting the laws of Hinduism and contributing to judgements. After a number of cases in which different pandits came up with different rulings, Jones determined to thoroughly learn Sanskrit so that he could independently interpret the original sources. (16)

The ambitious goal he had set himself was to translate into English the Laws of Manu, from Sanskrit, and create a Digest of Indian and Arabian Laws. Jones' final judicial project was leading the compilation of a Sanskrit "Digest of Hindu Law," with the original plan of translating the work himself. (17) After his death, the translation was completed by Henry Thomas Colebrooke. (18) He believed that Indians under British rule ought to “enjoy their own customs unmolested”, but neither colonial judges nor ordinary Indians had access to the sacred languages of Hindus and Muslims. They depended on the interpretations of pandits and maulvis, most of whom appeared eager to please the highest bidder.

Jones’s codification of religious laws made the process of delivering justice far more transparent, but also removed the need for any input from Indians.  All power now rested in the hands of Britons. A similar process played out in the field of Indology. Beyond the first close contacts between British Orientalists and local teachers, the discipline became an almost exclusive European enterprise. Orientalism divested Indians of the remnants of power they had within the colonial system.

In this light, the Palestinian Marxist author Edward Said, who gave a new meaning to the term Orientalism, argued that the aim of William Jones’s studies, and that of Orientalism in general, was “to gather in, to rope off, to domesticate the Orient and thereby turn it into a province of European learning”.

Jones was also not devoid of imperial prejudice. He argued: “I shall certainly not preach democracy to the Indians, who must and will be governed by absolute power." As a British judge, he scoffed at any political conception of Indianness; it was India’s historical accomplishments he thought profoundly admirable. He once wrote, “I never was unhappy in England, but I never was happy till I settled in India."

By 1794, Jones declared the new mission. His incomplete desiderata featured Panini’s grammar, the Vedas, the Puranas, and more. But tragedy struck, and within the year he was dead. The climate never agreed with him—and a grave was built for him in India. He once said, “The best monument that can be erected to a man of literary talents, is a good edition of his works." His widow published a collection, showcasing his legacy as the interpreter of India for the West. The West, sadly dismissed Jones, going down a path of degradation in a few years. And India, they decided, never could be great; For them, what Jones saw was a myth, and soon, the Raj arrived to destroy the legacy. But India fought back and secured its treasures.

____________________________


1. Edgerton, Franklin (2002) [1946]. "Sir William Jones, 1746–1794". In Sebeok, Thomas A. (ed.). Portrait of Linguists. Vol. 1. Thoemmes Press. pp. 1–17.
2. Shore, John (1815). Memoirs of the Life, Writings and Correspondence of Sir William Jones. Hatchard. p. 52.
3. Cannon, Garland (August 1978). "Sir William Jones and Anglo-American Relations during the American Revolution". Modern Philology. 76 (1): 34.
4. Ibid, 76 (1): 36–37.
5. Ibid, 43–44.
6. Anthony, David W. (2010). The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze-Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton University Press. p. 6
7. Ibid
8. Davis, Samuel; Aris, Michael (1982). Views of Medieval Bhutan: the diary and drawings of Samuel Davis, 1783. Serindia.
9. "Dictionary of Indian Biography" https://en.wikisource.org/wiki/Page:Dictionary_of_Indian_Biography.djvu/431
10. Jones, Sir William (1824). Discourses delivered before the Asiatic Society: Miscellaneous papers, on the religion, poetry, literature, etc., of the nations of India. Printed for C. S. Arnold. p. 28.
11. Auroux, Sylvain (2000). History of the Language Sciences. Berlin, New York: Walter de Gruyter. p. 1156
12. Roger Blench, Archaeology and Language: methods and issues. In: A Companion To Archaeology. J. Bintliff ed. 52–74. Oxford: Basil Blackwell, 2004.
13. Campbell, Lyle; Poser, William (2008). Language Classification: History and Method. Cambridge University Press. p. 536
14. Bates, Crispin (1995). "Race, Caste and Tribe in Central India: the early origins of Indian anthropometry". In Robb, Peter (ed.). The Concept of Race in South Asia. Delhi: Oxford University Press. p. 231.
15. Singh, Upinder (2004). The discovery of ancient India: Early Archaeologists and the Beginnings of Archaeology. Permanent Black.
16. Rocher, Rosanne (October 1995). Cannon, Garland; Brine, Kevin (eds.). Objects of Enquiry: The Life, Contributions, and Influences of Sir William Jones, 1746-1794. NYU Press. p. 54.
17. Ibid, pp. 61–2.
18. Ibid, pp. 61–2.

* The breast description in Arthur W Ryder's translation (Act 1):

Beneath the barken dress
Upon the shoulder tied,
In maiden loveliness
Her young breast seems to hide,
As when a flower amid
The leaves by autumn tossed-
Pale, withered leaves-lies hid,
And half its grace is lost


© Ramachandran 

FEATURED POST

BAMBOO AND BUTTERFLY: A MALABAR WOMAN FOR BRITISH RESIDENT

The Amazing Life of a Thiyya Woman S he shared three males,among them a British Resident and a British Doctor.The Resident's British ...